Surah al-A`raf (The Elevated Places) 7 : 146
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(7:146:1) sa-aṣrifu I will turn away |
||
(7:146:2) |
||
(7:146:3) āyātiya My Signs |
||
(7:146:4) alladhīna those who |
||
(7:146:5) yatakabbarūna are arrogant |
||
(7:146:6) |
||
(7:146:7) l-arḍi the earth |
||
(7:146:8) bighayri without |
||
(7:146:9) l-ḥaqi [the] right |
||
(7:146:10) |
||
(7:146:11) yaraw they see |
||
(7:146:12) kulla every |
||
(7:146:13) āyatin sign |
||
(7:146:14) |
||
(7:146:15) yu'minū (will) they believe |
||
(7:146:16) |
||
(7:146:17) |
||
(7:146:18) yaraw they see |
||
(7:146:19) sabīla (the) way |
||
(7:146:20) l-rush'di (of) the righteousness |
||
(7:146:21) |
||
(7:146:22) yattakhidhūhu (will) they take it |
||
(7:146:23) sabīlan (as) a way |
||
(7:146:24) |
||
(7:146:25) yaraw they see |
||
(7:146:26) sabīla (the) way |
||
(7:146:27) l-ghayi (of) [the] error |
||
(7:146:28) yattakhidhūhu they will take it |
||
(7:146:29) sabīlan (as) a way |
||
(7:146:30) |
||
(7:146:31) |
||
(7:146:32) kadhabū denied |
||
(7:146:33) biāyātinā Our Signs |
||
(7:146:34) wakānū and they were |
||
(7:146:35) |
||
(7:146:36) ghāfilīna heedless |
Explanatory Note
At the end of this scene we have a clear statement of what will eventually happen to those who defy every right and behave arrogantly, turning away deliberately from every sign God has given and every directive He has issued. The statement plainly and accurately describes the nature of this type of people, using all the artistic touches of the Qur’ānic style. God declares that it is His will to turn such people away from His revelations so that they cannot respond to them. Thus, they will not benefit by His signs in the open book of the universe, or by His revelations that He has sent down to His messengers. This is the result of their own action, because it is they who have disbelieved in God’s revelations and paid no heed to them.
Such people are brought vividly before our own eyes so that we can see through the Qur’ānic words how they move about and how they smile, for they “without any right, behave arrogantly on earth.” (Verse 146) Needless to say, no one can be rightfully arrogant and proud. Indeed, pride is an attribute that belongs to God alone, and He shares it with no other partner. Whenever a human being makes pride the mark of his behaviour, he does so without any right. The worst type of pride is to claim lordship over other people, enacting legislation that is at variance with God’s law, and forcing people to submit to such false legislation. It is from this basic aspect of pride that all arrogant behaviour emanates. All other aspects are secondary to it: “If they see the path of righteousness, they do not choose to follow it, but if they see the path of error, they choose it for their path.” (Verse 146)
This is then an erring nature that moves away from the path of righteousness whenever it sees it, and prefers the path of error at every opportunity. It seems to have a mechanism that prompts it in such a fashion. This is the main characteristic of such arrogant people whom God has willed to punish for rejecting His signs. Thus, He turns them away from these signs forever. We meet such people and recognize them by their features and characteristics. It is as if they turn away from righteousness and choose error without effort or contemplation. They are blind to the right indicators, always receptive of what leads to error. At the same time, they are turned away from God’s signs and revelations, so that they will never respond to them.
Limitless is God in His Glory. Through quick touches and simple Qur’ānic expressions, these people appear in front of us so vividly that we almost declare: yes we know them. In other words, the description perfectly fits someone we know by name.
The punishment that ensures ruin in this life as well as in the life to come is indeed the just and fitting punishment for this type of person. It is the type who rejects God’s revelations and turns away from them, behaving arrogantly on earth and moving away from the path of righteousness whenever they see it, rushing always to follow the path of error. It is their own action that merits such punishment and leads them to ruin: “Because they disbelieve in Our revelations and pay no heed to them.” (Verse 146)
3. Surah Overview
A study of its contents clearly shows that the period of its revelation is about the same as that of Surah 6: al-An’am (The Grazing Livestock), i.e. the last year of the Prophet's life at Makkah, but it cannot be asserted with certainty which of these two were sent down earlier. The manner of its admonition clearly indicates that it belongs to the same period. [Ref: Mawdudi]
It is considered the longest surah revealed during the Makkan period. Some consider this surah to have been revealed after Surah 38: Sad. [Ref: Tafsir al-Maudheei, Dr. Mustafah Muslim, vol. 3, p. 2]
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 146 - 147) A Deliberately Wrong Choice At the end of this scene we have a clear statement of what will eventually happen to those who defy every right and behave arrogantly, turning away deliberately from every sign God has given and every directive He has issued. The statement plainly and accurately describes the nature of this type of people, using all the artistic touches of the Qur’ānic style. I will turn away from My revelations those who, without any right, behave arrogantly on earth: for, though they may see every sign, they do not believe in it. If they see the path of righteousness, they do not choose to follow it, but if they see the path of error, they choose it for their path; because they disbelieve in Our revelations and pay no heed to them. Those who deny Our revelations and the certainty of the meeting in the Hereafter will see all their works collapse. Are they to be rewarded for anything other than what they have done? (Verses 146-147) God declares that it is His will to turn such people away from His revelations so that they cannot respond to them. Thus, they will not benefit by His signs in the open book of the universe, or by His revelations that He has sent down to His messengers. This is the result of their own action, because it is they who have disbelieved in God’s revelations and paid no heed to them. Such people are brought vividly before our own eyes so that we can see through the Qur’ānic words how they move about and how they smile, for they “without any right, behave arrogantly on earth.” (Verse 146) Needless to say, no one can be rightfully arrogant and proud. Indeed, pride is an attribute that belongs to God alone, and He shares it with no other partner. Whenever a human being makes pride the mark of his behaviour, he does so without any right. The worst type of pride is to claim lordship over other people, enacting legislation that is at variance with God’s law, and forcing people to submit to such false legislation. It is from this basic aspect of pride that all arrogant behaviour emanates. All other aspects are secondary to it: “If they see the path of righteousness, they do not choose to follow it, but if they see the path of error, they choose it for their path.” (Verse 146) This is then an erring nature that moves away from the path of righteousness whenever it sees it, and prefers the path of error at every opportunity. It seems to have a mechanism that prompts it in such a fashion. This is the main characteristic of such arrogant people whom God has willed to punish for rejecting His signs. Thus, He turns them away from these signs forever. We meet such people and recognize them by their features and characteristics. It is as if they turn away from righteousness and choose error without effort or contemplation. They are blind to the right indicators, always receptive of what leads to error. At the same time, they are turned away from God’s signs and revelations, so that they will never respond to them. Limitless is God in His Glory. Through quick touches and simple Qur’ānic expressions, these people appear in front of us so vividly that we almost declare: yes we know them. In other words, the description perfectly fits someone we know by name. The punishment that ensures ruin in this life as well as in the life to come is indeed the just and fitting punishment for this type of person. It is the type who rejects God’s revelations and turns away from them, behaving arrogantly on earth and moving away from the path of righteousness whenever they see it, rushing always to follow the path of error. It is their own action that merits such punishment and leads them to ruin: “Because they disbelieve in Our revelations and pay no heed to them.” (Verse 146) “Those who deny Our revelations and the certainty of the meeting in the hereafter will see all their works collapse. Are they to be rewarded for anything other than what they have done?” (Verse 147) The Qur’ānic statement uses a special term for the “collapse” of those people’s works. It is derived from what happens to a she-camel which eats poisonous plants causing her belly to swell before she dies. This is an apt description which fits the falsehood reiterated by those who deny God’s revelations and the certainty of the meeting in the hereafter. They give themselves airs, trying to impress people of their assumed greatness. Their falsehood leads them to ruin just like the she-camel which eats poisonous plants. But how will the works and actions of those rejecters collapse? From the point of view of faith, we believe that God’s warnings will certainly come true, regardless of any contrary appearances. Whoever denies God’s revelations and the certainty that all people will be gathered to Him in the hereafter will have all his works ruined. In practice, we find that this is truly the case in human life. Those who deny the signs God has placed all over the universe or deny the revelations He has vouchsafed to His Messenger, and consequently deny the certainty of meeting God on the Day of Judgement, have gone astray. They continuously move away from the nature of the universe, because the universe submits to God’s law. They have no link with the universe and have no motivation to link themselves with the action that fulfils the purpose of universal existence. Hence, every action that such people perpetrate will certainly collapse, even though it may appear to be flourishing. This is because such action is not linked to the motives that are deeply rooted in the very basis of the universe or its goal. It is just like a little stream that gets cut off from the main spring. It will eventually dry out. Those who see no close relationship between the values of faith and the movement of human history, and those who overlook God’s will which defines the destiny of everyone that denies such values are indeed the ones who continue to pay no heed to God’s signs and revelations. It is to those that God’s declaration applies. They are the ones whom God will turn away from His revelations and leave them to their inevitable destiny. Those who admire the apparent success achieved by some unbelievers, unaware that it is only a short term success, are like those who admire the swollen belly of a she-camel that has eaten poisonous plants, thinking it to be indicative of good health, unaware that its death is so close. Past nations provide very clear examples. Those who have succeeded them should learn the lessons to be derived from their experience and watch how God’s law never fails. God’s will is certain to be done. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 146 - 147) A Deliberately Wrong Choice At the end of this scene we have a clear statement of what will eventually happen to those who defy every right and behave arrogantly, turning away deliberately from every sign God has given and every directive He has issued. The statement plainly and accurately describes the nature of this type of people, using all the artistic touches of the Qur’ānic style. I will turn away from My revelations those who, without any right, behave arrogantly on earth: for, though they may see every sign, they do not believe in it. If they see the path of righteousness, they do not choose to follow it, but if they see the path of error, they choose it for their path; because they disbelieve in Our revelations and pay no heed to them. Those who deny Our revelations and the certainty of the meeting in the Hereafter will see all their works collapse. Are they to be rewarded for anything other than what they have done? (Verses 146-147) God declares that it is His will to turn such people away from His revelations so that they cannot respond to them. Thus, they will not benefit by His signs in the open book of the universe, or by His revelations that He has sent down to His messengers. This is the result of their own action, because it is they who have disbelieved in God’s revelations and paid no heed to them. Such people are brought vividly before our own eyes so that we can see through the Qur’ānic words how they move about and how they smile, for they “without any right, behave arrogantly on earth.” (Verse 146) Needless to say, no one can be rightfully arrogant and proud. Indeed, pride is an attribute that belongs to God alone, and He shares it with no other partner. Whenever a human being makes pride the mark of his behaviour, he does so without any right. The worst type of pride is to claim lordship over other people, enacting legislation that is at variance with God’s law, and forcing people to submit to such false legislation. It is from this basic aspect of pride that all arrogant behaviour emanates. All other aspects are secondary to it: “If they see the path of righteousness, they do not choose to follow it, but if they see the path of error, they choose it for their path.” (Verse 146) This is then an erring nature that moves away from the path of righteousness whenever it sees it, and prefers the path of error at every opportunity. It seems to have a mechanism that prompts it in such a fashion. This is the main characteristic of such arrogant people whom God has willed to punish for rejecting His signs. Thus, He turns them away from these signs forever. We meet such people and recognize them by their features and characteristics. It is as if they turn away from righteousness and choose error without effort or contemplation. They are blind to the right indicators, always receptive of what leads to error. At the same time, they are turned away from God’s signs and revelations, so that they will never respond to them. Limitless is God in His Glory. Through quick touches and simple Qur’ānic expressions, these people appear in front of us so vividly that we almost declare: yes we know them. In other words, the description perfectly fits someone we know by name. The punishment that ensures ruin in this life as well as in the life to come is indeed the just and fitting punishment for this type of person. It is the type who rejects God’s revelations and turns away from them, behaving arrogantly on earth and moving away from the path of righteousness whenever they see it, rushing always to follow the path of error. It is their own action that merits such punishment and leads them to ruin: “Because they disbelieve in Our revelations and pay no heed to them.” (Verse 146) “Those who deny Our revelations and the certainty of the meeting in the hereafter will see all their works collapse. Are they to be rewarded for anything other than what they have done?” (Verse 147) The Qur’ānic statement uses a special term for the “collapse” of those people’s works. It is derived from what happens to a she-camel which eats poisonous plants causing her belly to swell before she dies. This is an apt description which fits the falsehood reiterated by those who deny God’s revelations and the certainty of the meeting in the hereafter. They give themselves airs, trying to impress people of their assumed greatness. Their falsehood leads them to ruin just like the she-camel which eats poisonous plants. But how will the works and actions of those rejecters collapse? From the point of view of faith, we believe that God’s warnings will certainly come true, regardless of any contrary appearances. Whoever denies God’s revelations and the certainty that all people will be gathered to Him in the hereafter will have all his works ruined. In practice, we find that this is truly the case in human life. Those who deny the signs God has placed all over the universe or deny the revelations He has vouchsafed to His Messenger, and consequently deny the certainty of meeting God on the Day of Judgement, have gone astray. They continuously move away from the nature of the universe, because the universe submits to God’s law. They have no link with the universe and have no motivation to link themselves with the action that fulfils the purpose of universal existence. Hence, every action that such people perpetrate will certainly collapse, even though it may appear to be flourishing. This is because such action is not linked to the motives that are deeply rooted in the very basis of the universe or its goal. It is just like a little stream that gets cut off from the main spring. It will eventually dry out. Those who see no close relationship between the values of faith and the movement of human history, and those who overlook God’s will which defines the destiny of everyone that denies such values are indeed the ones who continue to pay no heed to God’s signs and revelations. It is to those that God’s declaration applies. They are the ones whom God will turn away from His revelations and leave them to their inevitable destiny. Those who admire the apparent success achieved by some unbelievers, unaware that it is only a short term success, are like those who admire the swollen belly of a she-camel that has eaten poisonous plants, thinking it to be indicative of good health, unaware that its death is so close. Past nations provide very clear examples. Those who have succeeded them should learn the lessons to be derived from their experience and watch how God’s law never fails. God’s will is certain to be done. |