Surah al-A`raf (The Elevated Places) 7 : 105
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(7:105:1) ḥaqīqun Obligated |
||
(7:105:2) |
||
(7:105:3) |
||
(7:105:4) |
||
(7:105:5) aqūla I say |
||
(7:105:6) |
||
(7:105:7) l-lahi Allah |
||
(7:105:8) illā except |
||
(7:105:9) l-ḥaqa the truth |
||
(7:105:10) |
||
(7:105:11) ji'tukum I (have) come to you |
||
(7:105:12) bibayyinatin with a clear Sign |
||
(7:105:13) |
||
(7:105:14) rabbikum your Lord |
||
(7:105:15) fa-arsil so send |
||
(7:105:16) |
||
(7:105:17) banī (the) Children |
||
(7:105:18) is'rāīla (of) Israel |
Explanatory Note
Moses (peace be upon him) confronted Pharaoh and his powerful clique with this basic truth which every Prophet before or after him proclaimed in the face of all types of deviant beliefs. He stated it clearly to his face, knowing that it meant revolution against Pharaoh, his regime and government. A primary result of God’s Lordship of the universe and all the worlds is that every regime and form of government, which exercises power over human beings without following God’s law or abiding by His commandments, is illegitimate. It also means the removal of every form of tyranny that seeks to subjugate people to its own laws. Moses confronted Pharaoh with this great fact in his own capacity as a Messenger from the Lord of the universe, committed to stating the truth about God who gave him his message: “I am a Messenger from the Lord of all the worlds, and may say about God nothing but the truth.” (Verses 104-105) A messenger who knows the true nature of God can only say the truth about Him. How can he say anything else when he knows God’s power and authority?
“I have come to you with a clear evidence from your Lord.” (Verse 105) It tells you that I am truly a Messenger from the Lord of the universe. In his capacity as a Messenger, and under the authority of the Lord of the universe, Moses demanded that Pharaoh should release the Children of Israel to him.
The Children of Israel are God’s own servants. It is not up to Pharaoh, then, to proclaim himself as their master. Human beings must not serve any masters other than God. Whoever is God’s own servant cannot serve anyone beside Him. Because Pharaoh subjugated the Children of Israel to his own will, Moses declares to him that God is the only Lord of the universe. Such a declaration renders Pharaoh’s action invalid.
The declaration that God is the Lord of all the worlds implies that man is free from subjugation and servitude to anyone other than God. He is released from the tyranny of man-made laws, traditions and from human desires and authority. This declaration of God’s Lordship over the universe is incompatible with submission by any human being to anyone other than God. It is also diametrically opposed to the assigning of sovereignty to anyone who may implement any law other than divine law. Those who think themselves to be Muslims while submitting to man-made laws only delude themselves. They cannot be believers in divine faith for a single moment while acknowledging the sovereignty of anyone other than God or implementing any law other than His. They would be followers of their ruler, whoever that ruler may be. It is on this basis that Moses was commanded to demand that Pharaoh should release to him the Children of Israel: “Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of all the worlds... so let the Children of Israel go with me.” (Verses 104-105) The first statement is the preamble to the logical conclusion given in the second. The two go hand in hand and cannot be separated.
3. Surah Overview
A study of its contents clearly shows that the period of its revelation is about the same as that of Surah 6: al-An’am (The Grazing Livestock), i.e. the last year of the Prophet's life at Makkah, but it cannot be asserted with certainty which of these two were sent down earlier. The manner of its admonition clearly indicates that it belongs to the same period. [Ref: Mawdudi]
It is considered the longest surah revealed during the Makkan period. Some consider this surah to have been revealed after Surah 38: Sad. [Ref: Tafsir al-Maudheei, Dr. Mustafah Muslim, vol. 3, p. 2]
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|