Surah ash-Shu`ara' (The Poets ) 26 : 75
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(26:75:1) qāla He said |
|
|
(26:75:2) afara-aytum Do you see |
|
|
(26:75:3) |
|
|
(26:75:4) kuntum you have been |
|
|
(26:75:5) taʿbudūna worshipping |
|
Explanatory Note
Patient and calm as he was, Abraham realized that the only way forward was to give them a real jolt, declaring his enmity to those idols and to the deviant beliefs that allowed such worship. The fact that his own father and people worshipped such deities did not stop him from parting company with them, making clear his hostility to their errant beliefs. Thus, the Qur’ān teaches believers that on the question of faith, no consideration is given to parents, ancestors or communities. The main bond is that of faith. Whatever else there is, is of secondary importance.
3. Surah Overview
The subject matter and the style show that this Surah was revealed during the middle Makkan period. According to Ibn Abbas (a great companion of the Prophet), Surah 20: Ta Ha was revealed, followed by Surah 56: al-Waqi’ah (The Occurrence) and then Surah 26: ash-Shu’ara’ (The Poets).
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 75 - 77) Patient and calm as he was, Abraham realized that the only way forward was to give them a real jolt, declaring his enmity to those idols and to the deviant beliefs that allowed such worship: “He said: Do you see those which you have been worshipping — you and your forefathers of old? They are my enemies, except for the Lord of all the worlds.” (Verses 75-77) The fact that his own father and people worshipped such deities did not stop him from parting company with them, making clear his hostility to their errant beliefs. Thus, the Qur’ān teaches believers that on the question of faith, no consideration is given to parents, ancestors or communities. The main bond is that of faith. Whatever else there is, is of secondary importance. Abraham makes an exception in his hostility to what they and their ancestors worshipped, and this exception applies only to ‘the Lord of all the worlds’. It might be that some of their ancestors worshipped God before deviation crept into their faith. It might also be that some of them worshipped God alongside some other alleged deities. Hence, Abraham employs this precaution in order to make his statement precise, and this is only to be expected of Abraham when he speaks of faith. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 75 - 77) Patient and calm as he was, Abraham realized that the only way forward was to give them a real jolt, declaring his enmity to those idols and to the deviant beliefs that allowed such worship: “He said: Do you see those which you have been worshipping — you and your forefathers of old? They are my enemies, except for the Lord of all the worlds.” (Verses 75-77) The fact that his own father and people worshipped such deities did not stop him from parting company with them, making clear his hostility to their errant beliefs. Thus, the Qur’ān teaches believers that on the question of faith, no consideration is given to parents, ancestors or communities. The main bond is that of faith. Whatever else there is, is of secondary importance. Abraham makes an exception in his hostility to what they and their ancestors worshipped, and this exception applies only to ‘the Lord of all the worlds’. It might be that some of their ancestors worshipped God before deviation crept into their faith. It might also be that some of them worshipped God alongside some other alleged deities. Hence, Abraham employs this precaution in order to make his statement precise, and this is only to be expected of Abraham when he speaks of faith. |