Surah ash-Shu`ara' (The Poets ) 26 : 221
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(26:221:1) |
||
(26:221:2) unabbi-ukum I inform you |
||
(26:221:3) |
||
(26:221:4) |
||
(26:221:5) tanazzalu descend |
||
(26:221:6) l-shayāṭīnu the devils |
3. Surah Overview
The subject matter and the style show that this Surah was revealed during the middle Makkan period. According to Ibn Abbas (a great companion of the Prophet), Surah 20: Ta Ha was revealed, followed by Surah 56: al-Waqi’ah (The Occurrence) and then Surah 26: ash-Shu’ara’ (The Poets).
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 221 - 223) Once more in this final passage of the sūrah, the Qur’ān is brought into focus. The first comment emphasized that it was a revelation from the Lord of all the worlds, brought to Muhammad through the trusted Spirit, Gabriel. Secondly, it made clear that no evil spirit could deliver it. Now the sūrah asserts that such evil ones do not come to a person like Muhammad (peace be upon him), who is honest, truthful and advocates a sound system. They go only to a liar, such as a wicked fortune-teller. Such people receive whatever evil spirits give them and circulate their disinformation widely after they themselves have further exaggerated it: “Shall I tell you upon whom it is that the satans descend? They descend upon every lying sinner. They eagerly listen, but most of them are liars.” (Verses 221-223) There were among the Arabs some fortune-tellers who claimed that the jinn brought them news and information. People used to go to these fortune-tellers seeking advice, and trusting their prophecies, but most were liars. To believe them was to pursue myth and wishful thinking. No such fortune-teller advocated any proper code of living, or urged people to fear God, or counselled them to believe. When the Prophet called on people to accept his message, he actually advocated a complete code of virtuous living. At times, the Arab unbelievers described the Qur’ān as poetry, claiming that the Prophet was a poet. This was due to their utter helplessness in facing up to the Qur’ān; its powerful discourse was incomparable to anything they knew. They realized that it touched people’s hearts, affected their feelings and overcame their resistance. Yet they could not stop it. In this sūrah, the Qur’ān itself explains to them that the way of life Muhammad advocated and the Qur’ān outlined was totally and fundamentally different from that of poets and poetry. This Qur’ān sets a clear method and aims towards a definite objective. The Prophet did not say something one day which he contradicted the next. Nor did he pursue fleeting desires and momentary feelings. Instead, he pursued the establishment of his faith, following a straight system that admits no crookedness. Poets are totally unlike this. They are often hostage to their reactions and momentary feelings, which press for expression as they occur. They describe something as black today and white tomorrow. When they are happy, they say one thing, which they contradict when they are angry. Their moods are never consistent. Besides, they create their own imaginary world. They conjure up actions and results, then imagine these to be hard facts which influence their behaviour. Hence, their concern for realities is diminished because they create a different, imaginery world in which they live. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 221 - 223) Once more in this final passage of the sūrah, the Qur’ān is brought into focus. The first comment emphasized that it was a revelation from the Lord of all the worlds, brought to Muhammad through the trusted Spirit, Gabriel. Secondly, it made clear that no evil spirit could deliver it. Now the sūrah asserts that such evil ones do not come to a person like Muhammad (peace be upon him), who is honest, truthful and advocates a sound system. They go only to a liar, such as a wicked fortune-teller. Such people receive whatever evil spirits give them and circulate their disinformation widely after they themselves have further exaggerated it: “Shall I tell you upon whom it is that the satans descend? They descend upon every lying sinner. They eagerly listen, but most of them are liars.” (Verses 221-223) There were among the Arabs some fortune-tellers who claimed that the jinn brought them news and information. People used to go to these fortune-tellers seeking advice, and trusting their prophecies, but most were liars. To believe them was to pursue myth and wishful thinking. No such fortune-teller advocated any proper code of living, or urged people to fear God, or counselled them to believe. When the Prophet called on people to accept his message, he actually advocated a complete code of virtuous living. At times, the Arab unbelievers described the Qur’ān as poetry, claiming that the Prophet was a poet. This was due to their utter helplessness in facing up to the Qur’ān; its powerful discourse was incomparable to anything they knew. They realized that it touched people’s hearts, affected their feelings and overcame their resistance. Yet they could not stop it. In this sūrah, the Qur’ān itself explains to them that the way of life Muhammad advocated and the Qur’ān outlined was totally and fundamentally different from that of poets and poetry. This Qur’ān sets a clear method and aims towards a definite objective. The Prophet did not say something one day which he contradicted the next. Nor did he pursue fleeting desires and momentary feelings. Instead, he pursued the establishment of his faith, following a straight system that admits no crookedness. Poets are totally unlike this. They are often hostage to their reactions and momentary feelings, which press for expression as they occur. They describe something as black today and white tomorrow. When they are happy, they say one thing, which they contradict when they are angry. Their moods are never consistent. Besides, they create their own imaginary world. They conjure up actions and results, then imagine these to be hard facts which influence their behaviour. Hence, their concern for realities is diminished because they create a different, imaginery world in which they live. |