Surah ash-Shu`ara' (The Poets ) 26 : 150
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(26:150:1) fa-ittaqū So fear |
||
(26:150:2) l-laha Allah |
||
(26:150:3) wa-aṭīʿūni and obey me |
Explanatory Note
The Prophet Having touched their hearts with this reminder ,Şāliĥ calls on them to fear God, remain obedient and separate themselves from those who pay no heed to what is right and indulge instead in corruption: “So, fear God and pay heed to me."
3. Surah Overview
The subject matter and the style show that this Surah was revealed during the middle Makkan period. According to Ibn Abbas (a great companion of the Prophet), Surah 20: Ta Ha was revealed, followed by Surah 56: al-Waqi’ah (The Occurrence) and then Surah 26: ash-Shu’ara’ (The Poets).
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 150 - 156) Having touched their hearts with this reminder, Şāliĥ calls on them to fear God,remain obedient and separate themselves from those who pay no heed to what is right and indulge instead in corruption: “So, fear God and pay heed to me. And pay no heed to the counsel of those who are given to excesses — who spread corruption on earth instead of setting things to rights.” (Verses 150-152) His words, however, do not touch their hardened hearts, and they pay no attention to him: “They said: You are but one who has been bewitched. You are only a human being like us. So bring us a sign if you are a man of truth.” (Verses 153-154) They first describe him as one bewitched and, as such, one who does not know what he is talking about. It is as though only a madman will call on his people to worship God alone. “You are only a human being like us.” (Verse 154) Whenever a messenger of God addressed them, people were always troubled by this point. They always had a flawed concept of what a messenger should be like. They could not understand God’s wisdom of choosing ordinary people as His messengers, nor could they appreciate the honour God grants to mankind by choosing His messengers from among themselves, making them the leaders that receive light and guidance from Him. They felt that a messenger of God should be of a different type of creation, since he brings them information from on high, and tells them of the realm that lies beyond their perception. The fact is that humanity is incapable of appreciating that God so honoured such a man, giving him the ability to be in direct contact with the Supreme Society while still on earth. A man like others, going about his life in a normal way: eating, drinking, sleeping, marrying, walking about the streets and market places, and experiencing all the desires and feelings t hat occur to everyone else. Across all generations people demanded from each messenger a miracle to prove that he was truly sent by God: “Bring us a sign if you are a man of truth.” (Verse 154) Thus, the Thamūd demanded a miracle and God responded to His servant, Şāliĥ, giving him a sign in the form of a she-camel. We will not try to give details of its physical appearance, as have some commentators on the Qur’ān, because we have no authentic reliable source giving such a description. Instead, we will only say that she was a miracle, just as the Thamūd had asked for: “He said: Here is a she-camel: she shall have her drinking share, and you shall have your drinking share, each on an appointed day. Do not harm her, lest suffering befall you on an awesome day.” (Verses 155-156) hus, Şāliĥ produced the she-camel making it a condition that the water where they took their cattle to drink should be divided between them, leaving it all for the she-camel one day and taking whatever they wanted from it on the following day. They would not trespass her rights on her day, and she would not come near them on their day. Thus, her days and her drinking were separate from theirs. He warned them against doing her any harm, for that would ensure that a mighty suffering would befall them. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 150 - 156) Having touched their hearts with this reminder, Şāliĥ calls on them to fear God,remain obedient and separate themselves from those who pay no heed to what is right and indulge instead in corruption: “So, fear God and pay heed to me. And pay no heed to the counsel of those who are given to excesses — who spread corruption on earth instead of setting things to rights.” (Verses 150-152) His words, however, do not touch their hardened hearts, and they pay no attention to him: “They said: You are but one who has been bewitched. You are only a human being like us. So bring us a sign if you are a man of truth.” (Verses 153-154) They first describe him as one bewitched and, as such, one who does not know what he is talking about. It is as though only a madman will call on his people to worship God alone. “You are only a human being like us.” (Verse 154) Whenever a messenger of God addressed them, people were always troubled by this point. They always had a flawed concept of what a messenger should be like. They could not understand God’s wisdom of choosing ordinary people as His messengers, nor could they appreciate the honour God grants to mankind by choosing His messengers from among themselves, making them the leaders that receive light and guidance from Him. They felt that a messenger of God should be of a different type of creation, since he brings them information from on high, and tells them of the realm that lies beyond their perception. The fact is that humanity is incapable of appreciating that God so honoured such a man, giving him the ability to be in direct contact with the Supreme Society while still on earth. A man like others, going about his life in a normal way: eating, drinking, sleeping, marrying, walking about the streets and market places, and experiencing all the desires and feelings t hat occur to everyone else. Across all generations people demanded from each messenger a miracle to prove that he was truly sent by God: “Bring us a sign if you are a man of truth.” (Verse 154) Thus, the Thamūd demanded a miracle and God responded to His servant, Şāliĥ, giving him a sign in the form of a she-camel. We will not try to give details of its physical appearance, as have some commentators on the Qur’ān, because we have no authentic reliable source giving such a description. Instead, we will only say that she was a miracle, just as the Thamūd had asked for: “He said: Here is a she-camel: she shall have her drinking share, and you shall have your drinking share, each on an appointed day. Do not harm her, lest suffering befall you on an awesome day.” (Verses 155-156) hus, Şāliĥ produced the she-camel making it a condition that the water where they took their cattle to drink should be divided between them, leaving it all for the she-camel one day and taking whatever they wanted from it on the following day. They would not trespass her rights on her day, and she would not come near them on their day. Thus, her days and her drinking were separate from theirs. He warned them against doing her any harm, for that would ensure that a mighty suffering would befall them. |