Surah al-Baqarah (The Cow) 2 : 2
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(2:2:1) dhālika That |
||
(2:2:2) l-kitābu (is) the book |
||
(2:2:3) lā no |
||
(2:2:4) rayba doubt |
||
(2:2:5) fīhi in it, |
||
(2:2:6) hudan a Guidance |
||
(2:2:7) lil'muttaqīna for the God-conscious |
Explanatory Note
The key word in this statement is ‘guidance’. It expresses the essence and the nature of the Qur’ān. But guidance for whom? Who are the people who will find that this Book provides them with light, direction and true counsel? They are the God-fearing.
Once a man’s heart is filled with the fear of God, he will benefit by the Qur’ān. Fear and consciousness of God is the quality that opens one’s mind to the true guidance contained in the Qur’ān and allows it to have its proper effect on one’s life. It is the factor that causes one’s heart and mind to become sensitive and receptive to God’s guidance and enables one to respond to His call and His instruction.
Anyone seeking the benefit and Godly wisdom of the Qur’ān must approach it with an open mind and a pure heart. One must also approach it with perception and sensitivity, and with a determination not to fall by the wayside or be tempted away from God. Then, and only then, will the marvels and treasures of the Qur’ān be opened and revealed, and their light and wisdom will pour into this apprehensive, alert and welcoming heart.
- Taqwa - words derived from و ق ي occur with the frequency of 258 times in 237 ayat. Interestingly, the highest frequency of these words appear in Surah al-Baqarah compared to any other Surah. [confirmation needed]
- There is complete certainty in the Qur'an - there is no doubt.
- The superiority of Taqwah - this is one of the means of being guided by the Qur'an.
- Of the many positive attributes, the Believer can posses [Iman, Yaqin, Ihsan], the very first mentioned in the Qur'an is Taqwah.
-
من أسباب حصول الهداية بالقرآن تقوى الله تعالى، فقدم دائما مراد الله على هوى نفسك، ﴿ ذَٰلِكَ ٱلْكِتَٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ [Be first to translate this...]
Dhaalika - That this is used when something is far away. Because the Qur’an is not in Book form yet (during the life of Allah’s Messenger), Allah is telling us that the Kitab/book is in the heavens with Allah. And only later – you will write it down and compile it in Book format.
Haadha - This. In Arabic rhetoric – to point that something is far away gives that thing an Elevated status...Laa Rayba feehi – there is Absolutely No room for any doubt whatsoever in it. when a Fat-ha is placed after the Laa [i.e. Laa rayba], this shows ‘No doubt whatsoever.’ Later on in the surah, Allah will say; if you are in any Doubt (fee Raybin..) [al Baqarah 2:23] – so we see how Rayba has more emphasis.]
HudaN [taNween] - (mufeed-ul ADhma) - ENORMOUS Guidance. lil muttaqeen – for those who have Taqwa.
Taqwa comes over 36 times in different forms in this surah. It is directly related to our pursuit of guidance.Taqwa is not just fear. It is the attempt to ‘want to protect yourself’/taking precautions. [from; Evil, Allah's anger and His Punishment]
HudaN lin-Naas – enormous guidance for mankind. This is used in other parts of the Qur’an, but Hudan lil muttaqeen – is enormous guidance for those who have seeked it and do not want to disappoint Allah.
3. Surah Overview
The scholars are unanimous that Surah al-Baqarah is Madani and that it was the first Surah revealed in Madinah. [Ibn Hajar al-Asqalani in Fath al-Bari no. 160/8].
Despite it being the first Surah to be revealed in Madinah, it contains Ayaat from a later period also. In fact, according to Ibn Abbas [as mentioned in Ibn Kathir] the last Ayat revealed to the Prophet was Ayat no. 281 from Surah al-Baqarah and this occurred 8 days or so before his death [which corresponds to the year 11 Hijri].
In order to understand the meaning of this Surah, we should know its historical background:
1. At Makkah, the Quran generally addressed the polytheist Quraysh who were ignorant of Islam, but at Madinah it was also concerned with the Jews who were acquainted with the creed of Monotheism, Prophethood, Revelation, the Hereafter and Angels. They also professed to believe in the law which was revealed by God to their Prophet Moses, and in principle, their way was the same (Islam) that was being taught by Prophet Muhammad. But they had strayed away from it during the centuries of degeneration and had adopted many un-Islamic creeds, rites and customs of which there was no mention and for which there was no sanction in the Torah. Not only this: they had tampered with the Torah by inserting their own explanations and interpretations into its text. They had distorted even that part of the Word of God which had remained intact in their Scriptures and taken out of it the real spirit of true religion and were now clinging to a lifeless frame of rituals. Consequently their beliefs, their morals and their conduct had gone to the lowest depths of degeneration. The pity is that they were not only satisfied with their condition but loved to cling to it. Besides this, they had no intention or inclination to accept any kind of reform. So they became bitter enemies of those who came to teach them the Right Way and did their utmost to defeat every such effort. Though they were originally Muslims, they had swerved from the real Islam and made innovations and alterations in it and had fallen victims to hair splitting and sectarianism. They had forgotten and forsaken God and begun to serve material wealth. So much so that they had even given up their original name “Muslim” and adopted the name “Jew” instead, and made religion the sole monopoly of the children of Israel. This was their religious condition when the Prophet went to Madinah and invited the Jews to the true religion. That is why more than one third of this Surah has been addressed to the children of Israel. A critical review of their history, their moral degeneration and their religious perversions has been made. Side by side with this, the high standard of morality and the fundamental principles of the pure religion have been put forward in order to bring out clearly the nature of the degeneration of the community of a prophet when it goes astray and to draw clear lines of demarcation between real piety and formalism, and the essentials and non-essentials of the true religion.
2. At Makkah, Islam was mainly concerned with the propagation of its fundamental principles and the moral training of its followers. But after the migration of the Prophet to Madinah, where Muslims had come to settle from all over Arabia and where a tiny Islamic State had been set up with the help of the ‘local supporters’ (Ansar), naturally the Quran had to turn its attention to the social, cultural, economic, political and legal problems as well. This accounts for the difference between the themes of the Surahs revealed at Makkah and those at Madinah. Accordingly about half of this Surah deals with those principles and regulations which are essential for the integration and solidarity of a community and for the solution of its problems.
After the migration to Madinah, the struggle between Islam and disbelief (Kufr) had also entered a new phase. Before this the Believers, who propagated Islam among their own clans and tribes, had to face its opponents at their own risk. But the conditions had changed at Madinah, where Muslims from all parts of Arabia had come and settled as one community, and had established an independent city state. Here it became a struggle for the survival of the Community itself, for the whole of non-Muslim Arabia was bent upon and united in crushing it totally. Hence the following instructions, upon which depended not only its success but its very survival, were revealed in this Surah:
a. The Community should work with the utmost zeal to propagate its ideology and win over to its side the greatest possible number of people.
b. It should so expose its opponents as to leave no room for doubt in the mind of any sensible person that they were adhering to an absolutely wrong position.
c. It should infuse in its members (the majority of whom were homeless and indigent and surrounded on all sides by enemies) that courage and fortitude which is so indispensable to their very existence in the adverse circumstances in which they were struggling and to prepare them to face these boldly.
d. It should also keep them ready and prepared to meet any armed menace, which might come from any side to suppress and crush their ideology, and to oppose it tooth and nail without minding the overwhelming numerical strength and the material resources of its enemies.
e. It should also create in them that courage which is needed for the eradication of evil ways and for the establishment of the Islamic Way instead. That is why God has revealed in this Surah such instructions as may help achieve all the above mentioned objects.
At the time of the revelation of Al-Baqarah, all sorts of hypocrites had begun to appear. God has, therefore, briefly pointed out their characteristics here. Afterwards when their evil characteristics and mischievous deeds became manifest, God sent detailed instructions about them. [REF: Mawdudi]
- The Prophet Muhammad [saw] said, الْمِرَاءُ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ “…Having doubt in the Qur’ān is [kufr] disbelief….” [Abu Dawud no. 4603 - حسن [Hasan]
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 1 - 2) This opening passage of the sūrah outlines the essential features of the religious groups the Muslim community faced in Madinah, with the exception of the Jews, to whom only a brief, but adequate, reference is made. They are described as the ‘satans’ or ‘evil companions’ of the hypocrites; a description that says a great deal about their qualities and the nature of their role. They are dealt with in more detail later on in the sūrah. In delineating the features of these groups, the special characteristics of the Qur’ānic style are clearly displayed. Words are used as an artist uses lines and colours, and through them images slowly begin to take on shape and life. At the outset, in a few words and sentences, profiles of three types of people merge, each a true representation of a group of human beings such as recurs in every day and age. Indeed, all mankind in all ages and places can be classified into these types. This is a fine example of the eloquence and power of the Qur’ānic style. In these brief and highly informative sentences and verses, pictures are brought to life with a power and focus that no lengthy or elaborate rendition could ever provide. A few rapid touches combine with the beauties of style and rhythm to supreme effect. Following this concise and powerful introduction, the sūrah addresses all people in the world, calling on them to belong to the first category of mankind. It urges man to believe in the One God, the Creator, Sustainer and Provider, who has no equals or partners. It challenges those sceptics who doubt the truth of the Prophet Muĥammad’s message, and of the revelations he received, to come up with a single sūrah to compare with the Qur’ān. It complements the challenge with a severe warning of horrible punishment for those who reject God’s message, and a promise of everlasting bliss and happiness for those who trust and believe in God and His revelations. The passage then responds to certain Jews and hypocrites who had questioned the use of parables in the Qur’ān, which they used as an excuse to doubt the truth and validity of Divine revelations altogether. It gives them a stern warning that they are departing from God’s path, in contrast to the believers, who are drawn closer to God and strengthened in faith. It denounces their denial of God who gives life and takes it away, the Creator who controls all and whose knowledge of things and events in this vast universe is all-embracing and comprehensive. It is God who has bestowed His grace on mankind by making the earth and all that it contains, to be under their control and for their benefit. These are the main themes of this opening passage of the sūrah, and we shall now go on to look into them in more detail. The Qualities of True Believers The sūrah opens with three Arabic letters: “Alif, lām, mīm.” (Verse 1) This is immediately followed by the statement: “This is the Book, there is no doubt about it, a guidance for the God-fearing.’’ (Verse 2) Several sūrahs in the Qur’ān begin with a combination of Arabic letters in this way, and interpretations of these abstract openings vary quite widely. The one we tend to favour is that these are meant to emphasize the fact that the Qur’ān is a book composed of the letters of the Arabic language, in the same way as they are used by the Arabs who were the first people addressed by this divine revelation. Nevertheless, it is such an unparalleled and transcendent work that no Arab writer, using the same letters and the same language, could ever match its majesty and power. Rivals are repeatedly challenged to compose a book similar to it, or only ten sūrahs, or even a single sūrah, of matching quality. No one has ever been able to take up the challenge. This is true for all God’s creation. Soil, for example, is made up of elements of known properties. The best man has been able to make out of soil is bricks, tiles, vessels and structures of various types and uses, which are in some cases very sophisticated. But using these same elements, God has created life, the one outstanding secret that remains far beyond man’s intellectual and creative abilities. Similarly, the same letters and words that ordinary people, speaking the language of the Qur’ān, use to articulate expressions and convey meanings and concepts, are used by God to produce the Qur’ān as a definitive book stating the final and absolute distinction between truth and falsehood. A comparison between man’s work and the work of God is simply not possible; it is a comparison between the image and the reality, between the dead body and the living soul. “This is the Book; there is no doubt about it.” (Verse 2) How can there be any doubt about it when the evidence for its truth and veracity is given in these very letters with which the sūrah opens? Evidence is implicit in the total inability of the Arabs to produce anything matching the Qur’ān, despite their proficiency and excellence in the use of their own language which is comprised of the same letters and words. “This is the Book; there is no doubt about it a guidance for the God- fearing.” (Verse 2) The key word in this statement is ‘guidance’. It expresses the essence and the nature of the Qur’ān. But guidance for whom? Who are the people who will find that this Book provides them with light, direction and true counsel? They are the God-fearing. Once a man’s heart is filled with the fear of God, he will benefit by the Qur’ān. Fear and consciousness of God is the quality that opens one’s mind to the true guidance contained in the Qur’ān and allows it to have its proper effect on one’s life. It is the factor that causes one’s heart and mind to become sensitive and receptive to God’s guidance and enables one to respond to His call and His instruction. Anyone seeking the benefit and Godly wisdom of the Qur’ān must approach it with an open mind and a pure heart. One must also approach it with perception and sensitivity, and with a determination not to fall by the wayside or be tempted away from God. Then, and only then, will the marvels and treasures of the Qur’ān be opened and revealed, and their light and wisdom will pour into this apprehensive, alert and welcoming heart. It is reported that `Umar ibn al-Khaţţāb, a close companion of the Prophet and his second successor, asked the learned Companion, Ubayy ibn Ka`b, about the true meaning of ‘fear of God’. Ubayy asked `Umar, “Have you ever walked along a thorny road?” “Yes, certainly,” `Umar replied. Ubayy asked again, “How did you manage to get through it?” `Umar replied, “I gathered up my clothes and tried my best to avoid the thorns.” “That is precisely what God-fearing is like,” said Ubayy. Fear of God, then, is to have a sensitive conscience, clear feelings, a continuous concern, vigilance and alacrity, and a yearning for the correct path in life. It is a feeling that is ever alive, a feeling of being aware of life’s temptations and pitfalls; and the ambitions and hopes, and the worries and fears that come with it. It is a feeling of being able to discern false hopes and unwarranted fears that one associates with individuals or powers that could neither bring benefit nor cause harm. Above all, the journey of life is full of many other kinds of thorns and nettles one must be aware of and strive to avoid. |