Surah al-Baqarah (The Cow) 2 : 87

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَقَفَّيْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ بِٱلرُّسُلِ ۖ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدْنَٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌۢ بِمَا لَا تَهْوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And We did certainly give Moses the Book [i.e., the Torah] and followed up after him with messengers. And We gave Jesus, the son of Mary, clear proofs and supported him with the Pure Spirit [i.e., the angel Gabriel]. But is it [not] that every time a messenger came to you, [O Children of Israel], with what your souls did not desire, you were arrogant? And a party [of messengers] you denied and another party you killed.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

The sūrah then confronts the Israelites with their record of how they treated God’s messages and messengers, including their own prophets: “We gave Moses the Book and caused a succession of messengers to follow him. To Jesus, son of Mary, We gave clear proof and supported him with the Holy Spirit. Why is it that every time a messenger comes to you with a message that does not suit your fancies, you glory in your arrogance, charging some (messengers) with lying and slaying others?

The Israelites’ main argument for not accepting Islam was that they were in possession of a great many such teachings that had been given to them by their own prophets. The Qur’ān, however, rejects that claim and exposes the disgraceful manner in which they had received those prophets and their teachings.

We have already been told of their encounter with Moses (peace be upon him), and here we learn of more prophets coming after him and receiving similar treatment, right up to Jesus, the son of Mary. Jesus (peace be upon him) came to them with clear evidence of the truth, including the performance of miracles, and was supported by the Holy Spirit, the Archangel Gabriel. But what was their attitude towards him? Their own Scriptures testify to a sad tale of rejection, denunciation and appalling ingratitude towards all the prophets who were sent to them: “Why is it that every time a messenger comes to you with a message that does not suit your fancies, you glory in your arrogance, charging some (messengers) with lying and slaying others?

The human tendency to manipulate rules and set double standards in order to achieve selfish ethnocentric, nationalist or sectarian objectives is a well-known phenomenon in society. It usually surfaces in corrupt societies that have lost the basic human sense of justice and fair-play. Laws, principles and standards ought to stem from a neutral, objective and a fair source that is not susceptible to the influence of human desires or prejudices. This agency must transcend human frailty and self- interest.

God relates these accounts of Israelite history as a warning to Muslims to avoid those pitfalls, to preserve their position of leadership on earth and live up to the trust God has placed in them. Thus we find that whenever Muslims have deviated from or abandoned the rule of Islam and persecuted the advocates of true faith, rejecting some and killing others, they have met a fate similar to that of the Israelites. They became weak, divided and humiliated, wallowing in ignominy and misery. This sad state will persist until they respond to the call of God and His messengers, submit to His will, and fulfil their covenant with God with clear resolve and determination.

  • التأييد بروح القدس لمن ينصر الرسل عام في كل من نصرهم على من خالفهم من المشركين وأهل الكتاب. ابن تيمية: 1/268  [Be the first to translate this...]
     
  • Ibn Kathir states, "Thereafter, Allah sent the last Prophet among the Children of Israel, Jesus the son of Mary, who was sent with some laws that differed with some in the Tawrah. This is why Allah also sent miracles to support Jesus. These included bringing the dead back to life, forming the shape of birds from clay and blowing into them, afterwhich they became living birds by Allah's leave, healing the sick and foretelling the Unseen, as Ibn `Abbas stated. Allah also aided him with Ruh Al-Qudus, and that refers to Jibril. All of these signs testified to the truthfulness of `Isa and what he was sent with." Tafsir Ibn Kathir 
     
  • "...and a party [of messengers] you denied and another party you killed..." - according to the New Testament, Yahyah [John the Baptist] was killed by the Jewish King, Herod. Mawdudi writes, "When John the Baptist protested against the acts of moral corruption that were brazenly practised in his court, Herod, the ruler of Judah, first put John into prison, then had him beheaded at the request of a dancing girl, and had his head set on a platter and presented to the girl. (See Mark 6: 17-29) "

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

The scholars are unanimous that Surah al-Baqarah is Madani and that it was the first Surah revealed in Madinah. [Ibn Hajar al-Asqalani in Fath al-Bari no. 160/8].

Despite it being the first Surah to be revealed in Madinah, it contains Ayaat from a later period also. In fact, according to Ibn Abbas [as mentioned in Ibn Kathir] the last Ayat revealed to the Prophet was Ayat no. 281 from Surah al-Baqarah and this occurred 8 days or so before his death [which corresponds to the year 11 Hijri].

8. Reasons for Revelation

[ edit ]

In order to understand the meaning of this Surah, we should know its historical background:

1. At Makkah, the Quran generally addressed the polytheist Quraysh who were ignorant of Islam, but at Madinah it was also concerned with the Jews who were acquainted with the creed of Monotheism, Prophethood, Revelation, the Hereafter and Angels. They also professed to believe in the law which was revealed by God to their Prophet Moses, and in principle, their way was the same (Islam) that was being taught by Prophet Muhammad. But they had strayed away from it during the centuries of degeneration and had adopted many un-Islamic creeds, rites and customs of which there was no mention and for which there was no sanction in the Torah. Not only this: they had tampered with the Torah by inserting their own explanations and interpretations into its text. They had distorted even that part of the Word of God which had remained intact in their Scriptures and taken out of it the real spirit of true religion and were now clinging to a lifeless frame of rituals. Consequently their beliefs, their morals and their conduct had gone to the lowest depths of degeneration. The pity is that they were not only satisfied with their condition but loved to cling to it. Besides this, they had no intention or inclination to accept any kind of reform. So they became bitter enemies of those who came to teach them the Right Way and did their utmost to defeat every such effort. Though they were originally Muslims, they had swerved from the real Islam and made innovations and alterations in it and had fallen victims to hair splitting and sectarianism. They had forgotten and forsaken God and begun to serve material wealth. So much so that they had even given up their original name “Muslim” and adopted the name “Jew” instead, and made religion the sole monopoly of the children of Israel. This was their religious condition when the Prophet went to Madinah and invited the Jews to the true religion. That is why more than one third of this Surah has been addressed to the children of Israel. A critical review of their history, their moral degeneration and their religious perversions has been made. Side by side with this, the high standard of morality and the fundamental principles of the pure religion have been put forward in order to bring out clearly the nature of the degeneration of the community of a prophet when it goes astray and to draw clear lines of demarcation between real piety and formalism, and the essentials and non-essentials of the true religion.

2. At Makkah, Islam was mainly concerned with the propagation of its fundamental principles and the moral training of its followers. But after the migration of the Prophet to Madinah, where Muslims had come to settle from all over Arabia and where a tiny Islamic State had been set up with the help of the ‘local supporters’ (Ansar), naturally the Quran had to turn its attention to the social, cultural, economic, political and legal problems as well. This accounts for the difference between the themes of the Surahs revealed at Makkah and those at Madinah. Accordingly about half of this Surah deals with those principles and regulations which are essential for the integration and solidarity of a community and for the solution of its problems.

After the migration to Madinah, the struggle between Islam and disbelief (Kufr) had also entered a new phase. Before this the Believers, who propagated Islam among their own clans and tribes, had to face its opponents at their own risk. But the conditions had changed at Madinah, where Muslims from all parts of Arabia had come and settled as one community, and had established an independent city state. Here it became a struggle for the survival of the Community itself, for the whole of non-Muslim Arabia was bent upon and united in crushing it totally. Hence the following instructions, upon which depended not only its success but its very survival, were revealed in this Surah:

a. The Community should work with the utmost zeal to propagate its ideology and win over to its side the greatest possible number of people.

b. It should so expose its opponents as to leave no room for doubt in the mind of any sensible person that they were adhering to an absolutely wrong position.

c. It should infuse in its members (the majority of whom were homeless and indigent and surrounded on all sides by enemies) that courage and fortitude which is so indispensable to their very existence in the adverse circumstances in which they were struggling and to prepare them to face these boldly.

d. It should also keep them ready and prepared to meet any armed menace, which might come from any side to suppress and crush their ideology, and to oppose it tooth and nail without minding the overwhelming numerical strength and the material resources of its enemies.

e. It should also create in them that courage which is needed for the eradication of evil ways and for the establishment of the Islamic Way instead. That is why God has revealed in this Surah such instructions as may help achieve all the above mentioned objects.

At the time of the revelation of Al-Baqarah, all sorts of hypocrites had begun to appear. God has, therefore, briefly pointed out their characteristics here. Afterwards when their evil characteristics and mischievous deeds became manifest, God sent detailed instructions about them. [REF: Mawdudi]

9. Relevant Hadith

[ edit ]
  • Ruh al-Qudus - A'ishah saying that the Messenger of Allah erected a Minbar in the Masjid on which Hassan bin Thabit (the renowned poet) used to defend the Messenger of Allah (with his poems). The Messenger of Allah said,اللَّهُمَّ أَيِّدْ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ كَمَا نَافَحَ عَنْ نَبِيِّك  (O Allah! Aid Hassan with Ruh Al-Qudus, for he defended Your Prophet.) Bukhari 
     
  • Arrogance - The Prophet said, يُحْشَرُ الْمُتَكَبِّرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْثَالَ الذَّرِّ فِي صُوَرِ النَّاسِ، يَعْلُوهُمْ كُلُّ شَيْءٍ مِنَ الصِّغَارِ حَتَّى يَدْخُلُوا سِجْنًا فِي جَهَنَّمَ يُقَالُ لَهُ. بَوْلَسُ تَعْلُوهُمْ نَارُ الْأَنْيَارِ يُسْقَونَ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ عُصَارَةِ أَهْلِ النَّار "The arrogant people will be gathered on the Day of Resurrection in the size of ants, but in the shape of men. Everything shall be above them, because of the humiliation placed on them, until they enter a prison in Jahannam called `Bawlas' where the fire will surround them from above. They shall drink from the puss of the people of the Fire." [Ahmad, quoted by Ibn Kathir]

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview (Verses 87 - 90)

A Long List of Contradictions

The sūrah then confronts the Israelites with their record of how they treated God’s messages and messengers, including their own prophets: “We gave Moses the Book and caused a succession of messengers to follow him. To Jesus, son of Mary, We gave clear proof and supported him with the Holy Spirit. Why is it that every time a messenger comes to you with a message that does not suit your fancies, you glory in your arrogance, charging some (messengers) with lying and slaying others?” (Verse 87)

The Israelites’ main argument for not accepting Islam was that they were in possession of a great many such teachings that had been given to them by their own prophets. The Qur’ān, however, rejects that claim and exposes the disgraceful manner in which they had received those prophets and their teachings.

We have already been told of their encounter with Moses (peace be upon him), and here we learn of more prophets coming after him and receiving similar treatment, right up to Jesus, the son of Mary. Jesus (peace be upon him) came to them with clear evidence of the truth, including the performance of miracles, and was supported by the Holy Spirit, the Archangel Gabriel. But what was their attitude towards him? Their own Scriptures testify to a sad tale of rejection, denunciation and appalling ingratitude towards all the prophets who were sent to them: “Why is it that every time a messenger comes to you with a message that does not suit your fancies, you glory in your arrogance, charging some (messengers) with lying and slaying others?” (Verse 87)

The human tendency to manipulate rules and set double standards in order to achieve selfish ethnocentric, nationalist or sectarian objectives is a well-known phenomenon in society. It usually surfaces in corrupt societies that have lost the basic human sense of justice and fair-play. Laws, principles and standards ought to stem from a neutral, objective and a fair source that is not susceptible to the influence of human desires or prejudices. This agency must transcend human frailty and self- interest.

God relates these accounts of Israelite history as a warning to Muslims to avoid those pitfalls, to preserve their position of leadership on earth and live up to the trust God has placed in them. Thus we find that whenever Muslims have deviated from or abandoned the rule of Islam and persecuted the advocates of true faith, rejecting some and killing others, they have met a fate similar to that of the Israelites. They became weak, divided and humiliated, wallowing in ignominy and misery. This sad state will persist until they respond to the call of God and His messengers, submit to His will, and fulfil their covenant with God with clear resolve and determination.

Having confronted the Israelites with their attitude towards their own Prophets, the sūrah tackles their response to the new message, Islam, and its bearer, Prophet Muĥammad (peace be upon him):

They say, ‘Our hearts are sealed.’ No! God has cursed them for their disbelief They have but little faith. And now that a Book confirming their own has come to them from God, and they had repeatedly forecast its coming to the unbelievers, they have denied what they know to be the truth. God’s curse be upon the unbelievers! Vile is that for which they have bartered their souls, because they have denied what God has revealed, grudging that He should, by His grace, send down His revelations to whom He chooses from among His servants. Thus they have incurred God’s wrath over and over again. Ignominous suffering is in store for the unbelievers. When it is said to them, Believe in what God has revealed,’ they say, ‘We believe in what has been revealed to us.’ They deny everything else, although it is the truth, corroborating the revelations they have. Say, ‘Why, then, did you in the past kill God’s prophets, if you were true believers?’ Moses came to you with clear proofs, but in his absence you transgressed, worshipping the calf. We accepted your solemn pledge, and We raised Mount Sinai above you, saying, ‘Take with firmness and strength what We have given you and hearken to it.’ They said, ‘We hear but we disobey.’ For their unbelief they were made to drink the calf into their hearts. Say, ‘Vile is that which your faith enjoins upon you, if indeed you are believers.’ (Verses 88-93)

The words are fierce: it is as if thunderbolts or balls of fire are being thrown in their faces. The verses completely demolish their arguments and their bogus excuses; their malevolent attitude towards Islam and the Prophet Muĥammad is exposed fully.

“They say, ‘Our hearts are sealed.’ No! God has cursed them for their disbelief. They have but little faith.” (Verse 88) They said that to Muĥammad and his followers to discourage them from presenting the new religion to them, and in order to justify their own refusal to accept Islam. But the real reason, according to the sūrah, is that God has rejected them because of their disbelief. This means that the initial step was theirs when they rejected the faith. Therefore, God punished them by His rejection, which means that they cannot benefit by His guidance, which they have already rejected. They have generally shown very little faith anyway, in all periods.

Their transgression was compounded, because they rejected a Prophet, Muĥammad, who had come to confirm the revelations they had already received, whom they were eagerly awaiting and about whom they had been boasting before the pagan Arabs. With him, they used to tell those Arabs, ‘our victory would be complete.’

Such irresponsible and devious behaviour can only be met with divine wrath and condemnation: “God’s curse be upon the unbelievers!” (Verse 89)

The sūrah exposes the hidden cause underlying their wicked attitude, stressing their loss and the failure of their pursuit. “Vile is that for which they have bartered their souls, because they have denied what God has revealed, grudging that He should, by His grace, send down His revelations to whom He chooses from among His servants. Thus they have incurred God’s wrath over and over again. Ignominous suffering is in store for the unbelievers.” (Verse 90)

It is vile indeed that they should barter away their souls for a denial of God’s Revelations. The human soul may very well have a price, which can be high or low, but to sell oneself for such a demeaning reward as the denial of faith in God is the lowest a human being can achieve. By adopting this attitude, the Israelites have lost doubly: in this life and in the life to come, where a humiliating punishment is in store for them.

The main reason for all this is their envy of Muĥammad (peace be upon him) for being the Prophet they had been waiting for. They begrudge anyone else receiving the honour of carrying God’s message to mankind, which reflects their arrogant, overweening mentality. This is totally unjust on their part, and it earns them God’s wrath and punishment.

This typically grudging attitude of the Jews of Madinah betrays a deeply selfish and bigoted mind, which detests that any good or blessings should be given to other people, as if that would reduce their own share of such goodness. It reflects a total lack of sensitivity towards others and a tendency towards self-alienation, which explains the isolation experienced by the Jews throughout history. They have tended to look upon their race as separate from the rest of humanity. Indeed, they have often set themselves up against the rest, harbouring grudges and an insatiable desire for revenge, and exploiting other peoples’ misfortunes. It is not surprising, therefore, that they have historically been portrayed as conspiring troublemakers who are prepared to instigate war and bloodshed among nations in order to advance and safeguard their own interests. This hideous tendency is traced back to their grudge “that He should, by His grace, send down His revelations to whom He chooses from among His servants.” (Verse 90)


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.