Surah al-Baqarah (The Cow) 2 : 278
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(2:278:1) |
||
(2:278:2) alladhīna who |
||
(2:278:3) āmanū believe[d] |
||
(2:278:4) ittaqū Fear |
||
(2:278:5) l-laha Allah |
||
(2:278:6) wadharū and give up |
||
(2:278:7) |
||
(2:278:8) baqiya remained |
||
(2:278:9) |
||
(2:278:10) l-riba [the] usury |
||
(2:278:11) |
||
(2:278:12) kuntum you are |
||
(2:278:13) mu'minīna believers |
Explanatory Note
Having evoked an atmosphere of calm and peace, the sūrah makes a final passionate appeal to the true believers to eradicate usury and rid their society of it completely, or face a relentless war waged against them by none other than God Almighty and His Messenger. This passage makes the rejection of usury a condition of true faith; Muslims shall only become true believers when they fear God and reject any usury money they are owed. No faith could be claimed, even as a mere form of words, without total acceptance of, and submission to, God’s will and command. The Qur’ān is very explicit on this point and leaves no room for confusion. There is no chance for anyone wishing to declare their faith and belief in God verbally, only to adopt a way of life that is the antithesis of His laws and teachings. Those who separate religious belief from their daily affairs of life are deluding themselves if they think they are true believers, no matter how much they insist they are, or how regularly they observe religious rituals.
The sūrah exonerates Muslims of all previous dealings involving usury, making it clear that there would be no appropriation of property previously gained or acquired through usurious transactions. Islam has laid down an important rule that everything is permissible unless it is specifically declared otherwise, and no rules may be retroactively applied. Everything done previously would be suspended and left to God to judge and assess. Thus Islam ensured that the transition to a usury-free system was smooth and with little, if any, social or economic difficulty. Only very recently has this approach been incorporated into modern laws. Islamic legislation deals with practical human situations, while always aiming at purifying society and directing and promoting human progress and prosperity.
God also makes it a condition that Muslims, in order to be true believers, should accept this legislation and implement it in their daily life as soon as they become aware of it. The sūrah also stresses that fear of God and consciousness of Him are a necessary corollary to following His teachings and implementing His laws. This fear of God is an important safeguard for the enforcement of the laws and regulations, reinforcing the guarantees inherent in them. Thus, Islamic laws have a far better chance of being obeyed and adhered to than man-made laws. The enforcement of the latter is solely contingent upon the force of external authority which is easily evaded and circumvented in the absence of the inner incentives and convictions of a vigilant conscience.
-
On the day Makkah was conquered the Prophet said, وَكُلُّ رِبًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ تَحْتَ قَدَمَيَ هَاتَيْنِ، وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُ، رِبَا الْعَبَّاس "All cases of Riba during the time of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance) is annulled and under my feet, and the first Riba I annul is the Riba of Al-'Abbas (the Prophet's uncle)." [Quoted by Ibn Kathir]
3. Surah Overview
The scholars are unanimous that Surah al-Baqarah is Madani and that it was the first Surah revealed in Madinah. [Ibn Hajar al-Asqalani in Fath al-Bari no. 160/8].
Despite it being the first Surah to be revealed in Madinah, it contains Ayaat from a later period also. In fact, according to Ibn Abbas [as mentioned in Ibn Kathir] the last Ayat revealed to the Prophet was Ayat no. 281 from Surah al-Baqarah and this occurred 8 days or so before his death [which corresponds to the year 11 Hijri].
In order to understand the meaning of this Surah, we should know its historical background:
1. At Makkah, the Quran generally addressed the polytheist Quraysh who were ignorant of Islam, but at Madinah it was also concerned with the Jews who were acquainted with the creed of Monotheism, Prophethood, Revelation, the Hereafter and Angels. They also professed to believe in the law which was revealed by God to their Prophet Moses, and in principle, their way was the same (Islam) that was being taught by Prophet Muhammad. But they had strayed away from it during the centuries of degeneration and had adopted many un-Islamic creeds, rites and customs of which there was no mention and for which there was no sanction in the Torah. Not only this: they had tampered with the Torah by inserting their own explanations and interpretations into its text. They had distorted even that part of the Word of God which had remained intact in their Scriptures and taken out of it the real spirit of true religion and were now clinging to a lifeless frame of rituals. Consequently their beliefs, their morals and their conduct had gone to the lowest depths of degeneration. The pity is that they were not only satisfied with their condition but loved to cling to it. Besides this, they had no intention or inclination to accept any kind of reform. So they became bitter enemies of those who came to teach them the Right Way and did their utmost to defeat every such effort. Though they were originally Muslims, they had swerved from the real Islam and made innovations and alterations in it and had fallen victims to hair splitting and sectarianism. They had forgotten and forsaken God and begun to serve material wealth. So much so that they had even given up their original name “Muslim” and adopted the name “Jew” instead, and made religion the sole monopoly of the children of Israel. This was their religious condition when the Prophet went to Madinah and invited the Jews to the true religion. That is why more than one third of this Surah has been addressed to the children of Israel. A critical review of their history, their moral degeneration and their religious perversions has been made. Side by side with this, the high standard of morality and the fundamental principles of the pure religion have been put forward in order to bring out clearly the nature of the degeneration of the community of a prophet when it goes astray and to draw clear lines of demarcation between real piety and formalism, and the essentials and non-essentials of the true religion.
2. At Makkah, Islam was mainly concerned with the propagation of its fundamental principles and the moral training of its followers. But after the migration of the Prophet to Madinah, where Muslims had come to settle from all over Arabia and where a tiny Islamic State had been set up with the help of the ‘local supporters’ (Ansar), naturally the Quran had to turn its attention to the social, cultural, economic, political and legal problems as well. This accounts for the difference between the themes of the Surahs revealed at Makkah and those at Madinah. Accordingly about half of this Surah deals with those principles and regulations which are essential for the integration and solidarity of a community and for the solution of its problems.
After the migration to Madinah, the struggle between Islam and disbelief (Kufr) had also entered a new phase. Before this the Believers, who propagated Islam among their own clans and tribes, had to face its opponents at their own risk. But the conditions had changed at Madinah, where Muslims from all parts of Arabia had come and settled as one community, and had established an independent city state. Here it became a struggle for the survival of the Community itself, for the whole of non-Muslim Arabia was bent upon and united in crushing it totally. Hence the following instructions, upon which depended not only its success but its very survival, were revealed in this Surah:
a. The Community should work with the utmost zeal to propagate its ideology and win over to its side the greatest possible number of people.
b. It should so expose its opponents as to leave no room for doubt in the mind of any sensible person that they were adhering to an absolutely wrong position.
c. It should infuse in its members (the majority of whom were homeless and indigent and surrounded on all sides by enemies) that courage and fortitude which is so indispensable to their very existence in the adverse circumstances in which they were struggling and to prepare them to face these boldly.
d. It should also keep them ready and prepared to meet any armed menace, which might come from any side to suppress and crush their ideology, and to oppose it tooth and nail without minding the overwhelming numerical strength and the material resources of its enemies.
e. It should also create in them that courage which is needed for the eradication of evil ways and for the establishment of the Islamic Way instead. That is why God has revealed in this Surah such instructions as may help achieve all the above mentioned objects.
At the time of the revelation of Al-Baqarah, all sorts of hypocrites had begun to appear. God has, therefore, briefly pointed out their characteristics here. Afterwards when their evil characteristics and mischievous deeds became manifest, God sent detailed instructions about them. [REF: Mawdudi]
- Sulayman bin Buraydah said that his father said, "I heard the Messenger of Allah say, 'Whoever gives time to a debtor facing hard times, will gain charity of equal proportions for each day he gives.' [Musnad Ahmad]
- The Messenger of Allah said, 'On the Day of Resurrection, one of Allah's servants will be summoned before Him and He will ask him, "What deeds did you perform for Me in your life'' He will say, "O Lord! In my life, I have not performed a deed for Your sake that equals an atom,'' three times. The third time, the servant will add, "O Lord! You granted me wealth and I used to be a merchant. I used to be lenient, giving easy terms to those well-off and giving time to the debtors who faced hard times.'' Allah will say, "I Am the Most Worthy of giving easy terms. Therefore, enter Paradise.'' [Ibn Kathir]
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 278 - 279) |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 278 - 279) |