Tafsir Zone - Surah 9: at-Taubah (Repentance )
Tafsir Zone
كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمْ عِندَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۖ فَمَا ٱسْتَقَٰمُوا۟ لَكُمْ فَٱسْتَقِيمُوا۟ لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ
Surah at-Taubah 9:7
(Surah at-Taubah 9:7)
|
Sayyid Qutb Overview (Verse 7) No Peace Possible This is, then, an outline of the final rulings that determine the relations between the Muslim community and the remaining idolaters in Arabia. They mean an end to the state based on peace agreements with all idolaters, after four months in some cases and at the end of their specified terms in others. The eventual outcome of these rulings is that there will only be one of two situations: either repentance, mending of ways, attending to prayers and payment of zakāt, which in essence means the acceptance of Islam, or fighting idolaters, taking them captive and chasing them out of their hiding places. This termination of the state of peace based on treaties and agreements is followed by a rhetorical question stating that it is just not possible that idolaters should have such covenants with God and His Messenger. The very principle of having such agreements is rejected outright: “How can there be a treaty with God and His Messenger for the idolaters?” (Verse 7) This outright denunciation, coming as it does in the verses that follow the opening ones, may be understood to abrogate the first rulings which allowed the continued observance of treaties with those who fulfilled their obligations under those rulings and did not provide any assistance to any group hostile to the Muslim community. In order to dispel any such misunderstanding, the ruling is restated once more: “Unless it be those of them with whom you have made a treaty at the Sacred Mosque? So long as they are true to you, be true to them; for God loves those who are God-fearing.” (Verse 7) “How can there be a treaty with God and His Messenger for the idolaters?” (Verse 7) The idolaters do not submit themselves truly to God, nor do they acknowledge His Messenger or the message he conveys to them. How could they, then, have a treaty with God and His Messenger? They do not simply deny a creature like themselves, or a constitution devised by human beings. Rather, they deny the One who has created them and continues to provide them with sustenance to preserve their lives. By so doing they place themselves in opposition to God and His Messenger. How is it conceivable, then, that they should have a treaty with them? The rhetorical question posed by the sūrah addresses the very principle of having such a treaty. It is not concerned with any particular application of the principle. Overview (Verse 7) No Peace Possible This is, then, an outline of the final rulings that determine the relations between the Muslim community and the remaining idolaters in Arabia. They mean an end to the state based on peace agreements with all idolaters, after four months in some cases and at the end of their specified terms in others. The eventual outcome of these rulings is that there will only be one of two situations: either repentance, mending of ways, attending to prayers and payment of zakāt, which in essence means the acceptance of Islam, or fighting idolaters, taking them captive and chasing them out of their hiding places. This termination of the state of peace based on treaties and agreements is followed by a rhetorical question stating that it is just not possible that idolaters should have such covenants with God and His Messenger. The very principle of having such agreements is rejected outright: “How can there be a treaty with God and His Messenger for the idolaters?” (Verse 7) This outright denunciation, coming as it does in the verses that follow the opening ones, may be understood to abrogate the first rulings which allowed the continued observance of treaties with those who fulfilled their obligations under those rulings and did not provide any assistance to any group hostile to the Muslim community. In order to dispel any such misunderstanding, the ruling is restated once more: “Unless it be those of them with whom you have made a treaty at the Sacred Mosque? So long as they are true to you, be true to them; for God loves those who are God-fearing.” (Verse 7) “How can there be a treaty with God and His Messenger for the idolaters?” (Verse 7) The idolaters do not submit themselves truly to God, nor do they acknowledge His Messenger or the message he conveys to them. How could they, then, have a treaty with God and His Messenger? They do not simply deny a creature like themselves, or a constitution devised by human beings. Rather, they deny the One who has created them and continues to provide them with sustenance to preserve their lives. By so doing they place themselves in opposition to God and His Messenger. How is it conceivable, then, that they should have a treaty with them? The rhetorical question posed by the sūrah addresses the very principle of having such a treaty. It is not concerned with any particular application of the principle. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
Overview (Verse 7) No Peace Possible This is, then, an outline of the final rulings that determine the relations between the Muslim community and the remaining idolaters in Arabia. They mean an end to the state based on peace agreements with all idolaters, after four months in some cases and at the end of their specified terms in others. The eventual outcome of these rulings is that there will only be one of two situations: either repentance, mending of ways, attending to prayers and payment of zakāt, which in essence means the acceptance of Islam, or fighting idolaters, taking them captive and chasing them out of their hiding places. This termination of the state of peace based on treaties and agreements is followed by a rhetorical question stating that it is just not possible that idolaters should have such covenants with God and His Messenger. The very principle of having such agreements is rejected outright: “How can there be a treaty with God and His Messenger for the idolaters?” (Verse 7) This outright denunciation, coming as it does in the verses that follow the opening ones, may be understood to abrogate the first rulings which allowed the continued observance of treaties with those who fulfilled their obligations under those rulings and did not provide any assistance to any group hostile to the Muslim community. In order to dispel any such misunderstanding, the ruling is restated once more: “Unless it be those of them with whom you have made a treaty at the Sacred Mosque? So long as they are true to you, be true to them; for God loves those who are God-fearing.” (Verse 7) “How can there be a treaty with God and His Messenger for the idolaters?” (Verse 7) The idolaters do not submit themselves truly to God, nor do they acknowledge His Messenger or the message he conveys to them. How could they, then, have a treaty with God and His Messenger? They do not simply deny a creature like themselves, or a constitution devised by human beings. Rather, they deny the One who has created them and continues to provide them with sustenance to preserve their lives. By so doing they place themselves in opposition to God and His Messenger. How is it conceivable, then, that they should have a treaty with them? The rhetorical question posed by the sūrah addresses the very principle of having such a treaty. It is not concerned with any particular application of the principle. |