Surah al-`Ankabut (The Spider ) 29 : 1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓمٓ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
Alif, Lām, Meem

Qur'an Dictionary

Click word/image to view Qur'an Dictionary
Word Arabic word
(29:1:1)

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

“Alif. Lām. Mīm.” These are three of the separate Arabic letters that occur at the beginning of some Qur’ānic sūrahs. In our view, they are meant to alert the audience to the fact that such letters are the material from which the divine book given to the Prophet, i.e. the Qur’ān, is made. They are familiar to the Arabs who use them to compose whatever ideas they wish to express. Yet they cannot compose anything like this divine book, because it is of no man’s composition; its author is God.

Sūrahs that start with such separate letters always speak about the Qur’ān, either immediately following these letters or later on, as is the case in the present sūrah. Hence, we read in its verses: “Recite what has been revealed to you of the book. Thus it is that We have revealed this book to you. Never have you been able to read a book before this, nor have you ever been able to transcribe one with your right hand. Is it not enough for them that We have revealed to you this book which is being read out to them?” The fact that references to the Qur’ān and its inimitable style are invariably made in these sūrahs confirms our view concerning these separate letters.

The مقطعات‎ حروف Huruf Muqatta’at

The مقطعاتحروف Huruf Muqatta’at "disjointed letters" are combinations of between one and five Arabic letters appearing at the beginning of 29 out of the 114 Surahs of the Quran (approximately 33% of Surahs). The letters are written together like a word, but each letter is pronounced separately. Some of these are a complete Ayat in it of themselves whilst others are part of a longer Ayat (some qurra number the endings of Ayat differently).  There is only one instance, Surah 42: Shura (Ha Mim, Ayn Sin Qaf), where the disjointed letters are part of two separate Ayaat.

Meaning of the Muqatta’at

A group of scholars refrained from interpreting Ayaat which contain Huruf Muqatta’at and it was not narrated that the Prophet explained them. It is preferable to say Allah knows better about what they mean. However, it was narrated that some of the scholars, even amongst the Sahabah, did interpret them and they differed in their interpretation. 

Some of the scholars who tried to discover the wisdom behind these letters said; these letters mentioned at the beginning of Surahs point to the miraculous nature of the Qur’an, and implies that all mankind is unable to match it, even though it is composed of the letters that they use in their daily speech.

Ibn Kathir writes, "The individual letters in the beginning of some Surahs are among those things whose knowledge Allah has kept only for Himself. This was reported from Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali and Ibn Mas’ud. It was said that these letters are the names of some of the Surahs. The wisdom behind mentioning these letters in the beginning of the Surahs, regardless of the exact meanings of these letters, is that they testify to the miracle of the Qur'an. Indeed, the servants are unable to produce something like the Qur'an, although it is comprised of the same letters with which they speak to each other."

One of the benefits of these letters is a rhetorical benefit; O you disbelievers, how come you cannot come up with a similar Qur'an to this one? Aren't these the same letters you use in your daily speech? So why can't you produce a similar Qur'an if it is not from Allah?

We do not know their true meaning and this humbles mankind - people who recite letters in their daily speech but they do not have full knowledge of the meanings of all words. In Surah al Fatihah, we asked Allah to 'guide us to the upright path'. These letters show that we cannot be guided by our own will and we need Allah's help. The letters show that we cannot know and understand everything, so we should put more hope and reliance upon Allah. Allah lets us know that if you really want to get guidance from this Book - you will have to ask Allah to give you understanding of this religion, you cannot know it of your own accord. So an arrogant attitude will prevent you from true knowledge, and submission to Allah will open the doors for true understanding.

Analysis and Figures

There are 29 Surahs that have the Huruf Muqatta’at. These are:

1. Surah 2: al-Baqarah - Alif Lam Mim الم

2. Surah 3: ale-Imran - Alif Lam Mim الم

3. Surah 7: al-A'raf - Alif Lam Mim Sad المص

4. Surah 10: Yunus - Alif Lam Ra الر

5. Surah 11: Hūd - Alif Lam Ra الر

6. Surah 12: Yusuf - Alif Lam Ra الر

7. Surah 13: ar-Ra'd - Alif Lam Mim Ra المر

8. Surah 14: Ibrahim - Alif Lam Ra الر

9. Surah 15: al-Hijr - Alif Lam Ra الر

10. Surah 19: Maryam - Kaf Ha Ya Ain Sad كهيعص

11. Surah 20: Ta Ha - Ta Ha طه

12. Surah 26: ash-Shuʿara - Ta Sin Mim طسم

13. Surah 27: an-Naml - Ta Sin طس

14. Surah 28: al-Qasas - Ta-Sin Mim طسم

 15. Surah 29: al-Ankabut  - Alif Lam Mim الم

16. Surah 30: ar-Rum  - Alif Lam Mim الم

17. Surah 31: Luqman -  Alif Lam Mim الم

18. Surah 32: as-Sajdah - Alif Lam Mim الم

19. Surah 36: Ya Sin - Ya Sin يس

20. Surah 38: Saad - Saad ص

21. Surah 40: Ghafir - Ha Mim حم

22. Surah 41: Fussilat - Ha Mim حم

23. Surah 42: ash-Shura - Ha Mim; Ain Sin Qaf حم عسق

24. Surah 43: Az-Zukhruf Ha Mim حم

25. Surah 44: ad-Dukhan - Ha Mim حم

26. Surah 45: al-Jathiya Ḥā Mīm حم

27. Surah 46: al-AHqaf - Ha Mim حم

28. Surah 50: Qaf - Qaf ق

29.Surah 68: Al-Qalam - Nun ن

Four Surahs are named after their Muqatta'at letters, Surah Ta-Ha (20), Ya-Sin (36), Sad (38) and Qaf (50).

14, 14 and 14

Of the 28 letters of the Arabic alphabet, exactly one half appear as Muqatta'at, either singly or in combinations of two, three, four or five letters. The most frequent are Alif Lam Mim and Ha Mim, occurring six times each.

The 14 letters that are used as Muqatta'at are; alif أ, ha هـ, Ha ح, ta ط, ya ي, kaf ك, lam ل, mim م, nun ن, sin س, ayn ع, saad ص, qaf ق, ra ر.

The 14 letters that are not used are; ba ب, ta ت, tha ث, jeem ج, kha خ, dal د, dhal ذ, zal ز, dzha ظ, dhad ض, ghayn غ, fa ف, sheen ش, waw و.

Interestingly, there is also a total combination of 14 patterns used;

1. Alif Lam Mim الم

2. Alif Lam Mim Sad المص

3. Alif Lam Ra الر

4. Alif Lam Mim Ra المر

5. Kaf Ha Ya Ain Sad كهيعص

6. Ta Ha طه

7. Ta Sin Mim طسم

8. Ta Sin طس

9. Ya Sin يس

10. Saad ص

11. Ha Mim حم

12. Ha Mim; Ain Sin Qaf حم عسق

13. Qaf ق

14. Nun ن

Combinations of 1, 2, 3, 4 and 5 letters.

a.    Three Surahs begin with only one letter:

(i)    Surah 38: Sad with Sad

(ii)   Surah 50: Qaf with Qaf

(iii)  Surah 68: Qalam  with Nun

b.    The combination of two letters occurs in 10 Surahs:

Three of them occur only once each:

(i)   Surah 20: Ta Ha  has Ta Ha

(ii)  Surah 27: al Naml has Ta Seen

(iii) Surah 36: Ya Sin  has Ya Seen

Ha Meem occurs in seven consecutive Surahs from Surah 40 to Surah 46:

(i)    Surah 40: Ghafir

(ii)   Surah 41: Fussilat

(iii)  Surah 42: ash-Shura 

(iv)  Surah 43: az-Zukhruf 

(v)   Surah 44: ad-Dukhan 

(vi)  Surah 45: al-Jathiyah 

(vii) Surah 46:al-Ahqaf 

c.    There are three combinations of three letters each occurring in 14 Surahs. 

Alif Laam Meem occurs in six Surahs

(i)   Surah Al Baqarah  2

(ii)  Surah Ali ‘Imran  3

(iii) Surah Al ‘Ankabut  29

(iv) Surah Al Rum  30

(v)  Surah Luqman  31

(vi) Surah Al Sajdah  32

Alif Laam Ra   occurs in six consecutive Surahs: Surah 10 to Surah 15:

(i)    Surah Yunus  10

(ii)   Surah Hud  11

(iii)  Surah Yusuf  12

(iv)  Surah Al Rad  13

(v)   Surah Ibrahim  14

(vi)  Surah Al Hijr  15

Ta Seen Meem  occurs in two Surahs:

(i)   Surah Al-Shura  26

(ii)  Surah Al-Qasas  28

d.    Combination of four letters occurs twice:

(i)   Surah Aaraf  7: Alif Laam Meem Sad

(ii)  Surah Ar-Ra`d  13: Alif Laam Meem Ra

e.    Combination of five letters occurs twice:

(i)   Surah Maryam  19 begins with Kaf Ha Ya Ayn Sad

(ii)   Surah Al-Shura  42 begins with Ha Meem Ayn Seen Qaf

 

Some reflections on the Disjointed Letters - حروف مقطعات‎ Huruf Muqatta’at

The human body is composed of various fundamental elements that are found in nature. Clay and dust are composed of the same fundamental elements. Yet it would be absurd to say that a human being is exactly the same as the dust. We can all have access to the elements that are found in the human body, and add a few gallons of water, which is the constitution of the human body. We know the elements in the human body and yet we are at a loss when asked the secret of life.

Similarly the Qur’an addresses those people who reject its Divine authority. It tells them that this Qur’an, is in your own language, and over which the Arabs took pride. It is composed of the same letters that the Arabs used to express themselves most eloquently. The Arabs were very proud of their language and Arabic was at its peak when the Qur’an was revealed. With the letters Alif Lam Mim, Ya Sin, Ha-Mim, etc., (in English we would say A, B, C, D) the Qur’an challenges mankind to produce a Surah  similar to the Qur’an, in beauty, elegance, accuracy and truth, if they doubt its authenticity.

Initially, the Qur’an challenges all the men and jinn to produce a recital like the Qur’an and adds that they would not be able to do it even if they backed each other. This challenge is mentioned in Surah Isra (17:88) and in Surah Tur (52:34). Later the Qur’an repeats the challenge in Surah Hud (11:13) by saying produce ten Surahs like it and later in Surah Yunus (10:38) produce one surah like it and finally the easiest challenge is given in Surah Al-Baqarah (2:23).

"And if ye are in doubt as to what We have revealed from time to time to Our servant, then produce a Surah like thereunto; and call your witnesses or helpers (if there are any) besides Allah if your doubts are true. But if ye cannot – and of a surety ye cannot – then fear the fire whose fuel is men and stones – which is prepared for those who reject faith." (2:23-24).

The Arabs are noted for their rhetoric ability, eloquence and meaningful expression. Just as the constituents of the human body are known to us and can be obtained by us, the letters comprising the Qur’an, such as Alif Lam Mim are known to us, and used frequently to formulate words. Life cannot be created by us, even if we possess knowledge of the constituents of the human body. Similarly we cannot capture the same eloquence and beauty of expression, accuracy and truth that we find in the Qur’an, despite knowing the letters that constitute the Qu’ran. The Qur’an thus proves its Divine origin.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

"Verses 56 to 60 clearly show that this Surah was sent down a little before the migration to Abyssinia, during the period of extreme persecution of the Muslims at Makkah. This is supported by the subject matter as well. The disbelievers were opposing Islam and the new Muslims were being subjected to severe torture and oppression. Such were the conditions when God sent down this Surah to strengthen and encourage the Muslims, as well as to admonish the hypocrites. The disbelievers of Makkah were also threatened not to invite a similar fate to the past nations that denied the truth." [Ref: Mawdudi]

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview (Verses 1 - 4)

Inevitable Tests
 

“Alif. Lām. Mīm.” These are three of the separate Arabic letters that occur at the beginning of some Qur’ānic sūrahs. In our view, they are meant to alert the audience to the fact that such letters are the material from which the divine book given to the Prophet, i.e. the Qur’ān, is made. They are familiar to the Arabs who use them to compose whatever ideas they wish to express. Yet they cannot compose anything like this divine book, because it is of no man’s composition; its author is God.
 
Sūrahs that start with such separate letters always speak about the Qur’ān, either immediately following these letters or later on, as is the case in the present sūrah. Hence, we read in its verses: “Recite what has been revealed to you of the book.” (Verse 45) “Thus it is that We have revealed this book to you.” (Verse 47) “Never have you been able to read a book before this, nor have you ever been able to transcribe one with your right hand.” (Verse 48) “Is it not enough for them that We have revealed to you this book which is being read out to them?” (Verse 51) The fact that references to the Qur’ān and its inimitable style are invariably made in these sūrahs confirms our view concerning these separate letters.
 
Immediately after the opening, the sūrah begins speaking about faith and the hard test believers are subjected to in order to make their belief a reality. It mentions that it is through such testing that true believers are distinguished from liars: “Do people think that once they say: ‘We are believers’, they will be left alone and will not be put to a test? We certainly tested those who lived before them; and so most certainly God knows those who speak the truth and most certainly He knows those who are liars.” (Verses 2-3)
 
This is the first strong note made in the sūrah, given in the form of a rhetorical question about people’s concept of faith. They often imagine that it is merely a word they utter: “Do people think that once they say: ‘We are believers’, they will be left alone?”
 

Belief is not a mere word we say; it is a reality that imposes duties, a trust that carries requirements and a struggle that demands patience and perseverance. It is not enough that people should claim to believe.
 
When they make this claim they are not left alone. They are subjected to tests so as to prove their sincerity and true metal, just as gold is tested with fire so as to separate it from any cheap elements. The Arabic word used here for test derives from the root fitnah, which imparts exactly this sense of being subjected to a test with all that this implies.
 
Such tests to prove people’s belief is a general and long established rule: “We certainly tested those who lived before them; and so most certainly God knows those who speak the truth and most certainly He knows those who are liars.” (Verse 3) God certainly knows what people harbour in their hearts before any test, but the test reveals, in practice, what is known to God, yet hidden from human knowledge. He thus makes people accountable for what they actually do, not for what He knows of their reality. This is, in one sense, an act of grace, while in another, it is an act of justice. At the same time, it sets an edifying example for people so that they do not hold anyone accountable for anything other than what is clearly apparent of their deeds and what such deeds entail. They should remember that they cannot know what is in another’s heart; only God knows that.
 
Let us now discuss the general rule that God has set in operation, one whereby believers are subjected to a test so as to distinguish those who are truthful from those who lie. Faith is the trust God has placed in this world of ours. It is borne only by those who are worthy of it, have the strength to bear it and are totally devoted to it. They must prefer it to their own comfort, safety, security, and all temptation. This trust entails being in charge of the earth, leading mankind along the way God has chosen for them, implementing His word in life. Hence, this trust is both noble and heavy. It is part of God’s command, and as such, it needs a certain type of person to patiently endure adversity.
 
As part of the test, a believer is subjected to hardship by others. Believers often realize they have no one to support or defend them and that they lack the power with which to face tyranny. This is the immediate picture our minds see when tests are mentioned, but it is certainly not the hardest type of test. There are many different types of testing, some far more trying and difficult.
 
There is, for example, the test presented by family and loved ones. A believer may fear that the sacrifices he is called upon to make could put his family in a perilous situation, or that he cannot protect his loved ones. On their part, fearing for his life, his loved ones may call on him to compromise or to give up. They may appeal to him in the name of their close relation not to expose himself to destruction, or burden them with what they cannot bear. The sūrah refers to an aspect of such testing with parents, and this is very difficult to pass.
 
Another form of test is to see those who are deep in error and follow falsehood revelling in success, with the world at their feet, applauded by the masses, and with no obstacles in their way. Glory comes easy to them and everything in life is theirs to enjoy. Contrast this with the believer who finds himself ignored, unnoticed and undefended. Only a few people like him appreciate the value of the truth in which he believes, but none of these has any say in life.
 
Yet another form is to feel oneself alone in a strange environment. A believer looks around and finds everything and everyone swimming with the sweeping tide that runs contrary to the truth he knows, while he stands alone without support.
 
We see nowadays a different type of test in the form of communities and states where vice is widespread, yet they reflect a progressive society and civilized style of life. In such communities, people find good standards of care and protection. Moreover, despite their turning away from God’s path, such people are both strong and affluent.
 
There is, however, one test that is harder than all the rest. This comes from within, where the lure of desire, enjoyment and pleasure becomes very strong, or at least comfort and security appear too tempting. This makes following the line of faith difficult and the difficulty may be compounded by other obstacles which a believer may have to contend with in his community.
 
If time marches on under such conditions and God’s support seems slow in coming, the test becomes even more difficult and harder to endure. Only those strengthened by God will remain steadfast. These are the ones who prove the truth of faith and can be given the great trust that God in heaven wants to place on earth.
 
What we have to understand is that God has no desire to put believers to such hard tests or cause them much suffering. It is all part of their preparation to take up the trust and fulfil its requirements. They must go through special preparations that can only be achieved through enduring real difficulties, withstanding pain and overcoming desires while being truly certain of God’s support or His reward, long as the hardship may continue and severe as the suffering may be.
 
The human soul is tested with difficulties and hardships. It is thus purged of any vile influence. All its latent powers are thus mobilized and it acquires further strength and solidity. This is the effect of hardship on communities. Only the strongest remain steadfast. These are the ones who maintain the closest relation with God, and remain absolutely confident that the path of faith will inevitably lead them to one of the two goodly eventualities: victory or reward. To these the banner is eventually entrusted, and they are certainly worthy of it.
 
The trust they receive is very dear to them, particularly because of the high price they have had to give for it, enduring pain and suffering, and sacrificing much in its service. A person who gives much of himself and his comforts, who endures hardship and adversity will definitely hold dear the trust for which he has withstood so much. He will not abandon it easily.
 
As for the eventual triumph of faith and truth, this is something God has promised. No believer entertains any doubt that what God promises will certainly come true. If it is felt to be slow in coming, this must be for a particular purpose which will most certainly benefit faith and the faithful. No one is keener than God to protect His faith and the people who adopt it sincerely. Those believers who endure hardship should always bear in mind that it is sufficient for them to be the ones God has chosen to be entrusted with the truth. Indeed, God confirms that they have strong faith, for He has chosen them to be tested. An authentic ĥadīth states: “The most severely tested are prophets, then the most pious people, then the ones closest to these, one degree after another. A man will be tested in accordance with his strength of faith. If he proves himself strong, the severity of his test is increased.”
 

Those who subject the believers to hardship and act wickedly will not escape God’s punishment, even though they may appear strong and victorious. This is again a true promise made by God: “Or do those who do evil deeds think that they can escape Us? How ill they judge!” (Verse 4) No wicked or evil person should think that he can escape. If he does then his judgement is absolutely erroneous. God, who has made tests a general rule to distinguish true believers from false claimants, is the One who has also made punishment of the perpetrators of evil a general rule that never fails. This is the second strong note at the opening of the sūrah, one that balances the first.
 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.