Surah al-`Ankabut (The Spider ) 29 : 64

وَمَا هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ لَهِىَ ٱلْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And this worldly life is not but diversion and amusement. And indeed, the home of the Hereafter - that is the [eternal] life, if only they knew.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

Against this backdrop of life on earth and our means of sustenance, whether plentiful or stinted, an accurate standard is provided against which to measure all values. Thus, we see that this world, with all that it provides of sustenance, comfort and pleasure, is trivial when compared with the life to come: “The life of this world is but amusement and play. It is the life to come that is the only true life, if they but knew it." When it is not viewed as a means to ensure happiness in the life to come, but felt to be, of itself, the ultimate objective and its pleasures coveted, this present life, with all that it can give, is no more than trifling play. It is the life to come that is the one that is full of life and fulfilment.

In saying so, the Qur’ān does not advocate a life of austerity that discards comfort and pleasure. This is contrary to what Islam encourages. What it means is that we should look to the hereafter when enjoying life’s pleasures, limiting ourselves to what God permits. Moreover, we should look at life’s comforts and pleasures as something dispensable, so as not to make of them the goal we seek at any price. What we need is a good sense of proportion so as to give everything its correct value. We must have a true measure showing the value of the present life vis-a-vis the hereafter. Thus we will he able to enjoy life’s pleasures as we please, knowing how to look at them: this present life is amusement and play, while the hereafter is the true life.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

"Verses 56 to 60 clearly show that this Surah was sent down a little before the migration to Abyssinia, during the period of extreme persecution of the Muslims at Makkah. This is supported by the subject matter as well. The disbelievers were opposing Islam and the new Muslims were being subjected to severe torture and oppression. Such were the conditions when God sent down this Surah to strengthen and encourage the Muslims, as well as to admonish the hypocrites. The disbelievers of Makkah were also threatened not to invite a similar fate to the past nations that denied the truth." [Ref: Mawdudi]

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.