Surah an-Nahl (The Bee ) 16 : 78
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (16:78:1) wal-lahu And Allah |
|
|
| (16:78:2) akhrajakum brought you forth |
|
|
| (16:78:3) |
|
|
| (16:78:4) buṭūni the wombs |
|
|
| (16:78:5) ummahātikum (of) your mothers |
|
|
| (16:78:6) |
|
|
| (16:78:7) taʿlamūna knowing |
|
|
| (16:78:8) shayan anything |
|
|
| (16:78:9) wajaʿala and made |
|
|
| (16:78:10) |
|
|
| (16:78:11) l-samʿa the hearing |
|
|
| (16:78:12) wal-abṣāra and the sight |
|
|
| (16:78:13) wal-afidata and the hearts |
|
|
| (16:78:14) |
|
|
| (16:78:15) tashkurūna give thanks |
|
|
Explanatory Note
This is something close to us, yet it is so far away. We may see the different stages a foetus goes through, but we do not know how these are accomplished, because it is part of the secret of life which is known to God alone. The knowledge man claims and boasts of, and which he wants to use in order to test the reality of the Last Hour and the secrets of God’s hidden knowledge, is something acquired:
“God has brought you forth from your mothers’ wombs devoid of all knowledge.” (Verse 78)
Even the most advanced scientist is born devoid of knowledge. Whatever he subsequently learns is given to him as a blessing from God, within the limits He has set for mankind, and contingent upon what is needed for life on this planet: “He has given you hearing, and sight, and minds.” (Verse 78) It should be mentioned here that the Arabic word, af’idah, rendered in the translation as ‘minds’, originally denotes, ‘hearts’. The Qur’ān, however, uses it in reference to all human faculties of perception, which are generally referred to as constituting the human mind and intellect. The Arabic term also includes the power of inspiration, the nature and working of which are unknown to us. The Qur’ān reminds us here that God has given people all these faculties, “so that you may be grateful.” (Verse 78) When we appreciate the value of these blessings God has given us and His other blessings, we will certainly be grateful to Him. The first step in showing our gratitude is to believe in God, the Sovereign, the Supreme, who alone deserves to be worshipped.
3. Surah Overview
The following internal evidence shows that this Surah was revealed during the last Makkan stage of Prophethood:
1. V. 41 clearly shows that persecution had forced some Muslims to emigrate to Abyssinia before the revelation of this Surah.
2. It is evident from v. 106 that at that time the persecution of the Muslims was at its height and a problem had arisen where Muslims under persecution were being forced to utter words of blasphemy.
3. V. 112-114 clearly refer to the end of a seven year famine that had struck Makkah some years after the beginning of Prophethood.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|