Surah Yusuf (Joseph) 12 : 101
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (12:101:1) rabbi My Lord |
|
|
| (12:101:2) |
|
|
| (12:101:3) ātaytanī you have given me |
|
|
| (12:101:4) |
|
|
| (12:101:5) l-mul'ki the sovereignty |
|
|
| (12:101:6) waʿallamtanī and taught me |
|
|
| (12:101:7) |
|
|
| (12:101:8) tawīli the interpretation |
|
|
| (12:101:9) l-aḥādīthi of the events |
|
|
| (12:101:10) fāṭira Creator |
|
|
| (12:101:11) l-samāwāti (of) the heavens |
|
|
| (12:101:12) wal-arḍi and the earth |
|
|
| (12:101:13) |
|
|
| (12:101:14) waliyyī (are) my Protector |
|
|
| (12:101:15) |
|
|
| (12:101:16) l-dun'yā the world |
|
|
| (12:101:17) wal-ākhirati and the Hereafter |
|
|
| (12:101:18) tawaffanī Cause me to die |
|
|
| (12:101:19) mus'liman (as) a Muslim |
|
|
| (12:101:20) wa-alḥiq'nī and join me |
|
|
| (12:101:21) bil-ṣāliḥīna with the righteous |
|
|
Explanatory Note
Before the curtains are drawn over this last emotional scene, we find Joseph pulling himself away from the overwhelming pleasure of family reunion, and also from the pleasant security of high position and real authority to glorify his Lord and express his gratitude to Him. All that he prays for at this moment is that he should die as a person who surrenders himself to God and to be grouped with the righteous: “My Lord, You have given me power and imparted to me some understanding of the real meaning of statements. Originator of the heavens and the earth! You are my guardian in this world and in the life to come. Let me die as one who has surrendered himself to You, and admit me among the righteous.” (Verse 101)
“My Lord, You have given me power.” (Verse 101) You have given me all that comes with a position of power: real authority, high standing, great respect and wealth. All these are blessings given in this world. And You have “imparted to me some understanding of the real meaning of statements.” (Verse 101) This gives me a real understanding of where events lead and how statements and dreams are interpreted. This is a blessing of knowledge. I remember the grace You have bestowed on me and the blessings You have granted me. “Originator of the heavens and the earth!” (Verse 101) You have created them all by Your design and will. You remain in full control of them all, and of all creatures that take their abode in them. “You are my guardian in this world and in the life to come.” (Verse 101) It is You alone who gives real support.
My Lord, all that is Your blessing, and everything testifies to Your power. My Lord, I am not appealing to You to give me power, health or wealth. My appeal is for something that is much more valuable, and much longer lasting: “Let me die as one who has surrendered himself to You, and admit me among the righteous.” (Verse 101)
3. Surah Overview
The subject matter of this Surah indicates that it was revealed during the last stage of the Prophet’s residence at Makkah when the Quraysh were considering the question of killing, exiling or imprisoning him. At that time, some of the disbelievers asked a question to test his claim to prophethood: “Why did the Israelites go to Egypt?” They knew that the story was not known to the Arabs, since there was no mention of it in their traditions, and the Prophet had never referred to any knowledge of it in the past. Therefore they expected that he would not be able to give a satisfactory answer or would evade it and enquire about it from the Jews, which would expose him as a fraud. Contrary to their expectations, God revealed the whole story of Prophet Joseph and the Prophet recited it on the spot. This put the Quraysh in a very awkward position because it not only foiled their scheme but also cautioned them to consider their behaviour and compare it to the treachery displayed by the brothers of Prophet Joseph.
The fact is that by applying this story to the conflict, the Qur’an had made a bold and clear prophecy which was fulfilled literally by the events that happened in the succeeding ten years. Hardly two years had passed after its revelation when the Quraysh conspired to kill the Prophet like the brothers of Prophet Joseph and he had to emigrate from Makkah to Madinah where he gained the same kind of power as Prophet Joseph had gained in Egypt. Again in the end the Quraysh had to humble themselves before him just like the brothers of Prophet Joseph when they humbly requested ‘Show mercy to us for God rewards richly those who show mercy’ (v. 88) and Prophet Joseph generously forgave them (even though he had complete power to wreak vengeance on them) saying ‘today no penalty shall be inflicted on you. May God forgive you: He is the greatest of all those who forgive’ (v. 92). The same story of mercy was repeated when after the conquest of Makkah the fallen Quraysh stood meekly before the Prophet who had the power to inflict vengeance on them for their cruelty towards him. But instead he merely asked them ‘What treatment do you expect from me now?’ They replied ‘You are a generous brother and the son of a generous brother’. At this he very generously forgave them, saying ‘I will give the same answer to your request that Joseph gave to his brothers: ‘. . . 'today no penalty shall be inflicted on you, you are forgiven.’
Qurtubi mentions that the Jews asked the Prophet about the story of Yusuf and hence this surah was revealed.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|