Surah al-Hijr (The Valley of Stone) 15 : 74
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (15:74:1) fajaʿalnā And We made |
|
|
| (15:74:2) ʿāliyahā its highest (part) |
|
|
| (15:74:3) sāfilahā its lowest |
|
|
| (15:74:4) wa-amṭarnā and We rained |
|
|
| (15:74:5) |
|
|
| (15:74:6) ḥijāratan stones |
|
|
| (15:74:7) |
|
|
| (15:74:8) sijjīlin baked clay |
|
|
Explanatory Note
“By your life, they were reeling in their drunkenness, when the blast [of punishment] overtook them at sunrise, and We turned those [towns] upside down, and rained on them stones of clay.” (Verses 72-74)
We know for certain that all natural phenomena operate in accordance with a law that God has laid down for the universe. But no phenomenon or event occurs on the basis of inevitability. It occurs in fulfilment of God’s will, which applies particularly to that situation. There is no conflict between the operation of God’s law and the need for an act of God’s will for every event. We also know for certain that in some cases God, in His wisdom, accomplishes a particular will of His through a certain event, in order to serve a certain purpose. What destroyed Lot’s townships need not be an ordinary earthquake or volcano. God might have willed to inflict on them whatever scourge He might have chosen, at the time of His choice and by the method He determined. That is the approach to explain, on the basis of faith, all miraculous events that took place at the times of all prophets.
3. Surah Overview
“This surah was revealed in Makkah, after the revelation of Surah 12, Joseph. The time was a very critical one, falling as it did between the ‘year of sorrow’ when the Prophet lost his wife Khadijah and his uncle Abu Talib and the year when the Prophet migrated to Madinah. The surah thus reflects the needs and requirements of this difficult period.” [Ref: Qutb, Fi Dhilal]
“It is clear from its topics and style that the period of its revelation is similar to that of Surah 14: Ibraheem (Abraham) as two things are quite prominent in its background. Firstly, it appears from the repeated warnings in this Surah that despite the fact that the Prophet had been propagating the Message for many years his people in general had not shown any inclination towards its acceptance, nay they had become more and more obdurate and stubborn in their antagonism, enmity and ridicule with the passage of time. Secondly by that time the Prophet had begun to feel a little tired of making strenuous efforts to eradicate disbelief and opposition of his people. That is why God has consoled and comforted him over and over again by way of encouragement..” [Ref: Mawdudi]
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Sayyid Qutb Overview (Verses 71 - 74) Lot continues with his attempts, pointing out the proper line of desire, i.e. the other sex. It is women who hold natural attraction for men to satisfy their sexual urge, so that procreation continues and human life is preserved. “He said: ‘Here are these daughters of mine [to marry], if you must do [what you intend to do].’“ (Verse 71) Lot, a prophet, does not offer his daughters in any adulterous relationship. He simply reminds the menfolk of the natural way to satisfy their urge. He knew that if they responded to his appeal they would not want to be adulterous. Hence, his offer sought recourse to their human nature, if only it would respond. But that was unlikely. The sūrah portrays the scene with all the action taking place. At this moment, the mode of expression changes into an address to the Prophet who is observing it all. This takes the form of an oath, following the traditional method of Arabic emphasis: “By your life, they were reeling in their drunkenness.” (Verse 72) This describes a state that had become part of their nature. In that state they were unlikely ever to wake up or listen to appeals based on personal integrity, fear of God or uncorrupted human nature. Hence they were doomed and God’s punishment was to engulf them without delay: “We never send down angels except in accordance with the truth. And then, [the unbelievers] would be given no further respite.” (Verse 8) Now we face a scene of total destruction, two towns in complete ruin with particular features that are suited to the perverted natures of their dwellers: “By your life, they were reeling in their drunkenness, when the blast [of punishment] overtook them at sunrise, and We turned those [towns] upside down, and rained on them stones of clay.” (Verses 72-74) |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|