Surah ash-Shura (Consultation ) 42 : 48
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(42:48:1) |
||
(42:48:2) aʿraḍū they turn away |
||
(42:48:3) |
||
(42:48:4) arsalnāka We have sent you |
||
(42:48:5) |
||
(42:48:6) ḥafīẓan (as) a guardian |
||
(42:48:7) |
||
(42:48:8) |
||
(42:48:9) illā except |
||
(42:48:10) l-balāghu the conveyance |
||
(42:48:11) |
||
(42:48:12) idhā when |
||
(42:48:13) adhaqnā We cause to taste |
||
(42:48:14) l-insāna [the] man |
||
(42:48:15) |
||
(42:48:16) raḥmatan Mercy |
||
(42:48:17) fariḥa he rejoices |
||
(42:48:18) |
||
(42:48:19) |
||
(42:48:20) tuṣib'hum befalls them |
||
(42:48:21) sayyi-atun evil |
||
(42:48:22) |
||
(42:48:23) qaddamat have sent forth |
||
(42:48:24) aydīhim their hands |
||
(42:48:25) |
||
(42:48:26) l-insāna [the] man |
||
(42:48:27) kafūrun (is) ungrateful |
Explanatory Note
Having made the warning and the directive abundantly clear, these verses portray the nature of the one who opposes the Divine message and stubbornly refuses to submit to its truth. He is fickle, wildly rejoicing when he is granted something of God's grace and panicking in the face of adversity. In such a situation, man often transgresses all bounds and shows no gratitude for what he is given: "When We give man a taste of Our grace, he rejoices in it, but if misfortune befalls him on account of what he has done with his own hands, he is bereft of gratitude." (Verse 48)
3. Surah Overview
Although it could not be known from any authentic traditions, yet one feels after a study of its subject matter that this Surah might have been sent down consecutively after Surah 41: Fussilat (Presented In Detail), for it seems to be, in a way, a supplement to it. This will become clear to every person who first studies Surah 41: Fussilat carefully and then goes through this Surah. He will see that, in that Surah the Quraysh chiefs had been taken to tack for their deaf and blind opposition so that anyone in Makkah and in its out-skirts, who had any sense of morality and nobility left in him, should know how unreasonably the chiefs of the people were opposing Muhammad, and as against them, how serious he was in everything he said, how rational was his standpoint and how noble his character and conduct. Immediately after that warning this Surah was sent down, which did full justice to teaching and instruction, and made the truth of the Prophet’s message plain in such an impressive way that anyone who had any element of the love of the truth in him and who had not been blinded by the errors of ignorance, could not help being influenced by it.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|