Surah al-Hadid (The Iron ) 57 : 23
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(57:23:1) |
|
|
(57:23:2) tasaw grieve |
|
|
(57:23:3) |
|
|
(57:23:4) |
|
|
(57:23:5) fātakum has escaped you |
|
|
(57:23:6) |
|
|
(57:23:7) tafraḥū exult |
|
|
(57:23:8) |
|
|
(57:23:9) ātākum He has given you |
|
|
(57:23:10) wal-lahu And Allah |
|
|
(57:23:11) |
|
|
(57:23:12) yuḥibbu love |
|
|
(57:23:13) kulla every |
|
|
(57:23:14) mukh'tālin self-deluded |
|
|
(57:23:15) fakhūrin boaster |
|
Explanatory Note
When we look with a broad perspective, remember eternity, and see events in their respective positions as defined in the design of the universe and determined by God's knowledge, this gives us a steadier outlook on passing events. Man panics when he separates himself from the universe and looks at events as though they are accidents that collide with his own small existence. Conversely, when he realizes fully that he and the events that occur to him or to anyone else or to the whole earth are merely molecules in a great body, which is the universe, and that these molecules are all in their right positions in this perfect design, and that they are all mutually complementary, he feels reassured and comfortable. He does not grieve for what he has missed, nor is he overly joyed with what he gains. He accepts God's will with comfort, realizing that what takes place is what actually should take place.
This is a level to which only the elite few can rise. Other believers are only required not to let their feelings of grief at misfortune or joy at good fortune take them away from their duty to remember God in both situations, attributing everything to Him. They must moderate their feelings in either case. Ikrimah says: "Everyone experiences joy and sorrow. Therefore, make your joy an occasion for thanksgiving and your sorrow one for showing patience." Such is the balanced attitude Islam encourages.
"God does not love those who are arrogant and boastful; [nod those who are niggardly and bid others to be niggardly." (Verses 23-24) The link between what we have been discussing and arrogance and boastfulness on the one hand, and being niggardly and encouraging niggardliness on the other, is that a person who truly feels that whatever befalls him, good or bad, comes from God will not show any of these feelings. It is the one who does not feel this that thinks that the wealth, position or honour he has is of his own making and, therefore, he boasts and behaves arrogantly. He is the one who then becomes niggardly, unwilling to give away any of what he has. He also encourages others to be similarly niggardly in a demonstration that his is the right approach.
3. Surah Overview
This is unanimously a Madīnan Surah, and a study of its subject matter shows that it was probably sent down some time during the interval between the Battle of Uhud and the Truce of Hudaibiyah. This was the time when the tiny Islamic State of Madīnah had been hemmed in by the disbelievers and the handful of the ill equipped Muslims were entrenched against the combined power of entire Arabia. In this state Islam not only stood in need of the sacrifice of Life from its followers, but it also needed monetary help and assistance. In this Surah a forceful appeal has been made for the same. This view is further strengthened by verse 10 in which God has addressed the believers to the effect: “Those of you who would spend and fight after the victory can never be equal to those who have spent and fought before the victory.” And the same is supported by the traditions that Ibn Marduyah has related on the authority of Anas (a famous companion), in respect of v16, “Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of God…”, he says that 17 years after the commencement of the revelation of the Qur’an this verse was sent down to arouse the believers to action. Thus it is thought that the period of the revelation of this Surah falls between the 4th and 5th year after the migration (Hijra).
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|