Surah al-Hadid (The Iron ) 57 : 25

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Book and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down [i.e., created] iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allāh may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allāh is Powerful and Exalted in Might.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

The phrase,We have also sent down iron,' is similar to the statement, 'He has bestowed on you four kinds of cattle in pairs.' (39: 6) Both refer to God's will and planning as He creates things and events. Thus, they are all sent down, or bestowed from on high, by God's will and wisdom. Use here of the expression `sent down' in reference to iron ensures harmony within the verse which speaks of sending down, or bestowing from on high, the book setting the balance. Likewise, everything God creates is according to His accurate planning.

So, God has sent down iron which gives strength in war and peace. In addition to its `mighty strength', iron provides diverse uses for mankind.' Indeed the present human civilization is based primarily on iron and its uses. "Thus God may mark out those who would stand up for Him and His messengers, even though He is beyond the reach of human perception." 

This is a reference to using arms in Jihad, or striving for God's cause. This is the appropriate place to refer to such striving in the surah that speaks of sacrifice of life and property for God's cause. The comment at the end of the verse explains the meaning of people 'standing up' for Him and His messengers. It means standing up for and advocating His message. God Himself is in no need of support from any quarter: "God is indeed powerful, almighty." 

The surah then speaks of the unity of the divine message in the men who advocated it, i.e. His messengers. They are all descendants of Noah and Abraham. They form a single tree, with interlinked branches stretching wide, bearing prophethood and receiving divine revelations, stretching from the dawn of humanity at the time of Noah. When it reached the time of Abraham, it branched out further. Thus all prophethood belonged to that main branch that has become a root in its own right. The offspring to whom prophets and messengers were sent were not of the same type: "Among them there are some who were rightly guided, but many who were transgressors." (Verse 26)

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

This is unanimously a Madīnan Surah, and a study of its subject matter shows that it was probably sent down some time during the interval between the Battle of Uhud and the Truce of Hudaibiyah. This was the time when the tiny Islamic State of Madīnah had been hemmed in by the disbelievers and the handful of the ill equipped Muslims were entrenched against the combined power of entire Arabia. In this state Islam not only stood in need of the sacrifice of Life from its followers, but it also needed monetary help and assistance. In this Surah a forceful appeal has been made for the same. This view is further strengthened by verse 10 in which God has addressed the believers to the effect: “Those of you who would spend and fight after the victory can never be equal to those who have spent and fought before the victory.” And the same is supported by the traditions that Ibn Marduyah has related on the authority of Anas (a famous companion), in respect of v16, “Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of God…”, he says that 17 years after the commencement of the revelation of the Qur’an this verse was sent down to arouse the believers to action. Thus it is thought that the period of the revelation of this Surah falls between the 4th and 5th year after the migration (Hijra).

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview (Verses 25 - 27)

Far Back in History

The third part of the surah briefly outlines the history of the divine message, starting with Noah and Abraham. It states its aims and objectives in people's lives, referring briefly to the conditions of the people of earlier revelations, particularly those who followed Jesus (peace be upon him).
 
We sent Our messengers with clear evidence of the truth, and through them We bestowed the book from on high, setting the balance, so that people could uphold justice. We have also sent down iron, with its mighty strength and diverse uses for mankind. Thus God may mark out those who would stand up for Him and His messengers, even though He is beyond the reach of human perception. God is indeed powerful, almighty. And We sent Noah and Abraham, and gave prophethood and revelation to their descendants. Among them there are some who were rightly guided, but many who were transgressors. We sent other messengers to follow in their footsteps. After these We sent Jesus, son of Mary. We gave him the Gospel and put compassion and mercy in the hearts of those who truly follow him. As for monastic asceticism, We did not enjoin it upon them. They invented it themselves out of a desire for God's goodly acceptance. Even so, they did not observe it as it should properly be observed. So We gave those of them who truly believed their due reward, but many of them were transgressors. (Verses 25-27)

In essence, the divine message is the same. All messengers preached it, equipped with clear evidence of the truth it teaches. Most of them were also given miracles of a preternatural kind. Some were given books of scripture. In reference to this, the surah says, through them We bestowed the book from on high,' making them all one unit in the same way as all divine revelations are one. This confirms the unity of the divine message. The divine message also sets `the balance,' because all divine messages were given to establish a proper balance in human life to which people should refer in their evaluation of actions, events, people, indeed in everything. It is this balance that keeps human life safe from conflicting desires and interests that pull in different directions. The balance does not give special favour to anyone because it works for all on the basis of divine truth. It does no injustice to anyone because God is the Lord of all.

This balance or standard bestowed by God is the only guarantee of safety for humanity in the midst of tempests, earthquakes and other turmoil that overwhelms it as it finds itself in the middle of an ocean of conflicting desires and sentiments, competition and selfishness. Hence it is imperative that people should have an accurately balanced and steady standard that points them to the truth, justice and fairness with no favouritism whatsoever. The purpose of this balance, then, is "that people could uphold justice." (Verse 25) This accurate balance that is an essential part of divine law is indispensable. Without it, people would not be able to recognize justice. Even if they recognized it, it would not remain steady and consistent in their hands.

"We have also sent down iron, with its mighty strength and diverse uses for mankind. Thus God may mark out those who would stand up for Him and His messengers, even though He is beyond the reach of human perception." (Verse 25) The phrase, We have also sent down iron,' is similar to the statement, 'He has bestowed on you four kinds of cattle in pairs.' (39: 6) Both refer to God's will and planning as He creates things and events. Thus, they are all sent down, or bestowed from on high, by God's will and wisdom. Use here of the expression `sent down' in reference to iron ensures harmony within the verse which speaks of sending down, or bestowing from on high, the book setting the balance. Likewise, everything God creates is according to His accurate planning.

So, God has sent down iron which gives strength in war and peace. In addition to its `mighty strength', iron provides diverse uses for mankind.' Indeed the present human civilization is based primarily on iron and its uses. "Thus God may mark out those who would stand up for Him and His messengers, even though He is beyond the reach of human perception." (Verse 25) This is a reference to using arms in Jihad, or striving for God's cause. This is the appropriate place to refer to such striving in the surah that speaks of sacrifice of life and property for God's cause. The comment at the end of the verse explains the meaning of people 'standing up' for Him and His messengers. It means standing up for and advocating His message. God Himself is in no need of support from any quarter: "God is indeed powerful, almighty." (Verse 25)

The slit-1th then speaks of the unity of the divine message in the men who advocated it, i.e. His messengers. They are all descendants of Noah and Abraham. "And We sent Noah and Abraham, and gave prophethood and revelation to their descendants." (Verse 26) They form a single tree, with interlinked branches stretching wide, bearing prophethood and receiving divine revelations, stretching from the dawn of humanity at the time of Noah. When it reached the time of Abraham, it branched out further. Thus all prophethood belonged to that main branch that has become a root in its own right.

The offspring to whom prophets and messengers were sent were not of the same type: "Among them there are some who were rightly guided, but many who were transgressors." (Verse 26) Towards the end of the line, Jesus was sent with his message: "We sent other messengers to follow in their footsteps. After these We sent Jesus, son of Mary." (Verse 27) He followed in the footsteps of earlier messengers from among the descendants of Noah and Abraham, making the divine message a continuous chain, with one coming after another, up to Jesus' own time.

At this point, the surah mentions a prominent characteristic of those who followed Jesus: "We gave him the Gospel and put compassion and mercy in the hearts of those who truly follow him." (Verse 27) These are the natural fruits of his message that emphasizes spiritual purity. Indeed such compassion and mercy are clearly noticed among those who truly believe in Jesus' message and who properly follow him. Other verses in the Qur'an refer to these qualities. History has given us some images of these, with reports about Negus, the ruler of Abyssinia, and the Christian delegation from Najran who came to the city of Islam willing to accept it, motivated by the truth established in their hearts, since they truly followed Jesus, son of Mary.

The surah mentions another phenomenon that prevailed among the followers of Jesus: "As for monastic asceticism, We did not enjoin it upon them. They invented it themselves out of a desire for God's goodly acceptance." (Verse 27) The weightier explanation of this statement is that monastic asceticism, well known in Christian history, was a personal choice, an invention made by some of Jesus' followers who sought to win God's acceptance. Through it, they sought to steer themselves away from the burdens of this life and its many attractions. It was not something that God imposed on them in the first place. Yet when they made this choice, binding themselves to it, they were committed before God to observe its requirements such as purity, contentment, chastity, worship and piety; this so as to dedicate themselves to God's cause. However, such asceticism lost its grip on reality, and ended up as mere rituals devoid of spirituality. Many are those who make a show of it, without real substance. The fact is that only the very few are capable of rigorously fulfilling its requirements: "Even so, they did not observe it as it should properly be observed. So We gave those of them who truly believed their due reward, but many of them were transgressors. (Verse 27) God does not value people by appearances and rituals; He assigns their value on the basis of their actions and intentions. He holds them to account on the basis of what they truly feel and how they actually conduct themselves. He alone knows the reality of what they harbour in their hearts.
 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.