Surah ar-Rahman (The Most Merciful ) 55 : 26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
Everyone upon it [i.e., the earth] will perish,

Qur'an Dictionary

Click word/image to view Qur'an Dictionary
Word Arabic word
(55:26:1)
kullu
Everyone
(55:26:2)

(55:26:3)

(55:26:4)
fānin
(will) perish

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

All that lives on it perishes; but forever will remain the face of your Lord, full of majesty, granting grace. Which, then, of your Lord's blessings do you both deny? (Verses 26-28)

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview

(Verses 26 - 28)

The Eternal

Having taken us on this round in the great universe, referring to different types of creatures that will inevitably die, the surah now mentions the only One who is eternal, and to whom all glory and majesty belong. As we see death overtaking all creatures, we are conscious of the truth of God, the Eternal:

All that lives on it perishes; but forever will remain the face of your Lord, full of majesty, granting grace. Which, then, of your Lord's blessings do you both deny? (Verses 26-28)

All sounds become hushed, breathing faint, and limbs stop moving. The air of death spreads over all living creatures, stopping every move throughout the heavens and earth. Only the majesty of the Eternal face overshadows all creatures, time, place and the entire universe. Human expression cannot depict the scene. It cannot add to the Qur'anic text which gives us a feeling of humble tranquillity, complete silence and total majesty. It paints a scene of total emptiness that leaves the whole universe motionless after it had been bustling with life. Yet it instils in us an image which we cannot understand from our experience but can comprehend. The same comment is added, as the surah considers the full understanding of this fact to be one of the blessings humans and jinn are reminded of "Which, then, of your Lord's blessings do you both deny? (Verse 28)
 
It is indeed a blessing; nay, it is the source of all blessings. It is this Eternal Existence that creates all and gives them their special characteristics, systems, forms and laws. It is what determines their fate and destiny. God the Eternal is the One who creates, originates, protects and looks after His creation, holds them to account and gives them their reward. It is then the truth of His being the Eternal that gives all blessings. Indeed this world and all its affairs are put in place as a result of the truth of God's eternity while all else comes to an end.
 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.