Surah Ta Ha (Ta Ha) 20 : 69

وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوٓا۟ ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَٰحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have crafted. What they have crafted is but the trick of a magician, and the magician will not succeed wherever he is."

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

You are the one supporting the truth, while they enjoin nothing but falsehood. You have the faith, while they have their tricks and craft. You believe in the truth of your message, while they have nothing but the reward they hope to receive from Pharaoh and the pleasures of this life. You are the one who derives his strength from God Almighty while they serve a human creature who will die despite his tyrannical power. Thus God reassures Moses telling him to have no fear. He further tells him: “Now throw that which is in your right hand.” (Verse 69) What he has in his hand is not specified so as to give an air of awe. “And it shall swallow up all that they have wrought.” (Verse 69) For it is all sorcery and witchcraft. Sorcerers can never achieve ultimate success, no matter what they do, what device they use or which way they follow. They rely on trickery and deception. There is no real substance to what they do. Hence they fare no better than anyone else who confronts the truth with false appearances. They may put up quite a show and may inspire awe and fear, but then the power of the truth, steady, factual, unboastful, will strike. With that blow falsehood will be defeated immediately, left to retreat into oblivion.

Then Moses threw down his staff. The sūrah describes the magnitude of the surprise which then occurred by mentioning how it affected the sorcerers who had come full of hope to win the challenge. Only a few moments earlier, their sorcery, which was of the highest standard, had generated fear among all the spectators, including Moses himself. He, a messenger of God, thought that their ropes and staffs turned into snakes, alive and moving rapidly.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.