Surah Ta Ha (Ta Ha) 20 : 58
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(20:58:1) falanatiyannaka Then we will surely produce for you |
|
|
(20:58:2) bisiḥ'rin magic |
|
|
(20:58:3) mith'lihi like it |
|
|
(20:58:4) fa-ij'ʿal So make |
|
|
(20:58:5) baynanā between us |
|
|
(20:58:6) wabaynaka and between you |
|
|
(20:58:7) mawʿidan an appointment |
|
|
(20:58:8) |
|
|
(20:58:9) nukh'lifuhu we will fail it |
|
|
(20:58:10) |
|
|
(20:58:11) |
|
|
(20:58:12) |
|
|
(20:58:13) makānan (in) a place |
|
|
(20:58:14) suwan even |
|
Explanatory Note
According to Pharaoh’s thinking, Moses made this demand for the release of the Israelites for no other reason, and the only thing he was prepared to put forward in support of his demand was an act of sorcery. It was easy, therefore, to reply to him in kind: “In that case, we shall most certainly produce for you magic to match it.” (Verse 58) Tyrannical rulers cannot see beyond the obvious. They think that those who advocate a divine faith use it as a cover for worldly aims. They imagine that they want to take over the reins of government. When they realize that such advocates of faith have something miraculous, either of the type given to Moses or something that touches people’s hearts and wins them over, they respond with something of an apparently similar nature. Their thoughts run along the following lines: if the advocate of a message resorts to magic, then we will produce similar magic; if he uses fine words, these are also at our command; if he advocates moral values, we will support high moral values; if he does good and benevolent works, we will do the same. Such tyrants do not understand that advocates of a divine message rely on their faith and on God’s support. These are the weapons which ensure their triumph.Explanatory Note
With such thinking and motivation, Pharaoh asks Moses to set an appointment for his confrontation with the sorcerers. In order to give the appearance of power, Pharaoh leaves it to Moses to choose the time: “Set, then, for us an appointment.” (Verse 58) In order to give an even stronger impression of his confidence, he re- emphasizes the importance of that appointment “which neither we nor you shall fail to keep.” (Verse 58) He only asks for the match to be in an open area for the challenge to be seen, “at a suitable, open place.” (Verse 58)
3. Surah Overview
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Sayyid Qutb Overview (Verses 57 - 59) How to Avoid a Losing Argument |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|