Surah Saba' ([The People of] Saba) 34 : 44

وَمَآ ءَاتَيْنَٰهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And We had not given them any books which they could study, and We had not sent to them before you, [O Muhammad], any warner.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

The Qur’ān exposes them as it states that they were not given books in the past so as to evaluate new ones and judge revelations. How can they, then, say that what they now received was neither revelation nor a divine book? How can they say that it was not from God, when they did not have any messengers in the past? Their claims are devoid of substance: “Yet never have We given them any books to study, nor have We sent them any warner before you.”

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.