Surah Ta Ha (Ta Ha) 20 : 113
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(20:113:1) |
|
|
(20:113:2) anzalnāhu We have sent it down |
|
|
(20:113:3) qur'ānan (the) Quran |
|
|
(20:113:4) ʿarabiyyan (in) Arabic |
|
|
(20:113:5) waṣarrafnā and We have explained |
|
|
(20:113:6) |
|
|
(20:113:7) |
|
|
(20:113:8) l-waʿīdi the warnings |
|
|
(20:113:9) |
|
|
(20:113:10) yattaqūna fear |
|
|
(20:113:11) |
|
|
(20:113:12) yuḥ'dithu it may cause |
|
|
(20:113:13) |
|
|
(20:113:14) dhik'ran remembrance |
|
Explanatory Notes
And thus have We bestowed from on high the Qur’ān in the Arabic tongue, and have given in it many facets to all manner of warnings, so that they may be God-fearing or that it may be for them a source of remembrance.” (Verse 113) It is in the same pattern that the Qur’ān gives a whole variety of warnings, painting scenes of awesome and reverential fear to remind those who reject its message of what they will face in the life to come.
3. Surah Overview
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Sayyid Qutb Overview (Verses 105 - 114) All Submit to God |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|