Tafsir Zone - Surah 2: al-Baqarah (The Cow)

Tafsir Zone

Surah al-Baqarah 2:99
 

Overview (Verses 99 - 101)

Casting God’s Revelations Away
 

The sūrah then turns to reassure Prophet Muĥammad of the truth and validity of the revelations he had received, and to denounce those who reject or oppose his message. It specifically condemns the Israelites for not living up to their promises and commitments, whether made to God or to their own prophets, or to Muĥammad himself. That is manifest in their rejection of the Qur’ān, God’s final revelation to man, which endorsed and reinforced the revelations they already had. “We have sent down to you clear revelations: none will deny them except the evildoers. Is it always to be the case that every time they make a solemn pledge some of them will violate it? The truth is that most of them do not believe. And now that a Messenger from God has come to them, confirming what is already in their possession, some of those who had been given the Scriptures cast God’s Book behind their backs as though they know nothing.” (Verses 99-101)
 

Here, then, we have the real reason behind the Israelites’ rejection of God’s revelations; it is their sheer wickedness and the corruption of their souls. Normal, healthy human nature could not but acknowledge and embrace the truth and principles expounded by divine revelations. The compelling logic in such revelations cannot fail to impress the human heart and mind. The fact that the Jews, or any other people for that matter, have refused to believe divine revelations is not a criticism of the validity or veracity of such revelations, but rather a reflection of those people’s perverted and corrupt nature.
 
The sūrah then makes a public condemnation of the Jews, exposing their inconsistency and insincerity and showing them as a fragmented community with no unity or identity of purpose, despite their racial prejudice against others. Their chauvinism, ethnocentricity and their jealousy of any other favoured community did not stop them from being divided among themselves and mistrustful of each other. Whatever treaty or agreement they make with any other people, some of them are bound to break ranks and violate it.
 
This was evident when they broke the covenant God made with them at Mount Sinai, and in their reneging on pledges given to their prophets and patriarchs, as well as in their breach of the treaty they had with the Prophet Muĥammad and the Muslims, when he first arrived to settle in Madinah. That agreement provided for a framework of peaceful coexistence between Muslims and Jews, but the Jews were quick to undermine the new faith, lending support to the Prophet’s enemies and sowing the seeds of strife and discord within the Muslim community in Madinah.
 
This is a well-known characteristic of the Israelites. In contrast, the lives of Muslims, as described by the Prophet Muĥammad “are of equal worth. All Muslims stand united against any hostile party. Even the weakest among them speaks on their behalf and honours their commitments.” No Muslim would break a promise made by another on behalf of the whole community. Abū `Ubaydah, the commander of a Muslim army, once wrote to the Caliph `Umar ibn al-Khaţţāb, seeking advice concerning one of his soldiers, a slave, who had given a pledge of security to the citizens of a town in Iraq. The Caliph wrote back, saying, “God has praised the honouring of pledges very highly and you would not be faithful to your commitments unless you honour them. Therefore, you must honour your pledge to these people and leave them in peace.” Such is the behaviour of a magnanimous, united and straightforward community — a far cry from that of those perfidious and conniving Jews.
 
“And now that a Messenger from God has come to them confirming what is already in their possession, some of those who had been given the Scriptures cast God’s Book behind their backs as though they know nothing.” (Verse 101) This is further evidence that every time the Israelites made a commitment, some of them reneged on it. Their covenant with God stipulated that they would accept, believe and support every messenger He sent, but some of them rejected the Qur’ān revealed by God to Muĥammad, which in fact amounted to rejecting their own Scriptures, since it endorsed and confirmed those Scriptures.
 
The verse is loaded with stinging sarcasm, castigating the very recipients of divine revelations for rejecting similar revelations simply because these have been given to someone else.
 
Had such a stance been adopted by the pagan Arabs, it would perhaps have been understandable. The Jews had the privilege of receiving divine messages and messengers and were presumed well versed in religious guidance and experience. Yet, as the verse very graphically puts it, they cast God’s new revelations “behind their backs”. They carelessly and recklessly rejected it out of hand. They closed their minds to it and discounted it from their life and thought.