Tafsir Zone - Surah 67: al-Mulk (The Dominion )
Tafsir Zone
قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
Surah al-Mulk 67:29
(Surah al-Mulk 67:29)
Sayyid Qutb Overview (Verse 28 - 29) The unbelievers hoped that the Prophet and the small group that followed him would soon perish, thereby ridding them of a problem that caused much anxiety. They counselled each other to persist until he so died, when they would be able to patch things up and resume their life as before. Sometimes they voiced the claim that God would take Muhammad and his followers away because they were in error, fabricating lies against God! Hence, as the surah puts before them the scene of gathering and requital on the Day of Judgement, it alerts them to the fact that even if their wish were fulfilled, they would not be immune from facing the consequences of their disbelief. Therefore, it is far better for them to be well prepared for this appointed day, shown to them as though it were taking place there and then: Say: Just think: whether God destroys me and those who follow me, or bestows mercy upon us, who will protect the unbelievers from painful suffering? (Verse 28) They will be well advised to think of their own situation and their own future. What benefit would accrue to them if the Prophet and his followers died? Likewise, should God bestow His mercy on the Prophet and his followers, this would not by itself protect the unbelievers from their inevitable fate. God, who let them multiply on earth and who will eventually gather them, is eternal. He never dies. Yet the surah does not say to them, 'who will protect you from suffering?' It does not specify that they are unbelievers. It simply tells them of the painful suffering that awaits unbelievers. This is a wise approach, instilling fear in their hearts on the one hand, and on the other giving them the chance to review their situation. Had the surah described them as unbelievers and that they would be certain to suffer painful punishment, they might have retorted with outright rejection and stubborn insolence. It is often the case that dropping a hint is far more effective than making a blunt statement. The surah then outlines the believers' attitude, one based on faith, and how they place their full trust in God, relying on Him. They are very confident, assured that they are on the right course, well guided, and that the unbelievers are in manifest error: Say: He is the Lord of Grace: in Him we believe, and in Him we place our trust. You will come to know who is in manifest error. (Verse 29) That God is mentioned here by His great attribute, the Lord of Grace, refers to His profound and infinite mercy which He grants to His Messenger and the believers who follow him. He will not destroy them as the unbelievers wish He would. The surah instructs the Prophet to highlight the bonds they have with their Lord, the Lord of Grace. The first is the bond of faith, "in Him we believe," and this is followed by one of total reliance, "and in Him we place our trust." The phraseology of this verse suggests a dose relation between them and God who favours His Messenger and the believers with the permission to announce this close relationship. Indeed, God instructs the Prophet to announce it, as if He is saying to him: Do not be afraid of what the unbelievers say. You and those with you are attached to Me, and you are permitted by Me to declare that you are the recipient of this honour, so announce it to them.' What a great gesture of honour! This is followed by an implicit warning: "You will come to know who is in manifest error." (Verse 29) This is phrased in such a way that should make them ashamed of their stubborn rejection of the divine faith. It also invites them to review their positions, lest they be the ones who are in complete error. If they are, this inevitably makes them subject to painful suffering, as clearly stated in the previous verse: "who will protect the unbelievers from painful suffering?" (Verse 28) At the same time, the surah does not out rightly brand them as being in error, so as not to harden their attitude. This method of advocacy is one that works well with some people. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|