Tafsir Zone - Surah 57: al-Hadid (The Iron )
Tafsir Zone
|
Sayyid Qutb SURAH 57 Al-Hadid (Iron) Prologue This surah, in its totality, is an address to the Muslim community, calling upon it to fulfil faith within its own society. The community should become an embodiment of the truth of faith, enabling hearts to become so dedicated that they are ready to sacrifice all, life and property, feelings and emotions, for it. With this truth, human souls are elevated to a divine level while they still live on earth. Thus, their standards are those that God has established, and their values are those that are given weight on God's scales. This truth enables hearts to feel the presence of God, to humble themselves when He is mentioned and to discard everything that may hinder them from turning to Him in complete dedication. On the basis of this truth of faith, the surah calls upon the Muslim community to sacrifice life and property for God's cause: "Believe in God and His Messenger, and give [in charity] of that of which He has made you trustees. Those of you who believe and give [in charity] will have a great reward. Why should you not believe in God when the Messenger calls upon you to believe in your Lord, and He has already taken a pledge from you, if you are true believers? It is He who bestows from on high clear revelations to His servant, to lead you out of the deep darkness into light. God is indeed most compassionate to you, ever merciful. Why should you not spend freely in the cause of God, seeing that God's alone is the heritage of the heavens and the earth? Those of you who gave and fought (for God's cause] before the victory are not like others: they are higher in rank than those who gave and fought afterwards, although God has promised the ultimate good to all of them. God is well aware of all that you do." (Verses 7-10) The Muslim community is also called upon to humble themselves at the remembrance of God and the truth He has bestowed. This so that their sacrifices are the result of this humble acceptance of the truth of faith: "Is it not time for believers that their hearts should feel humble at the remembrance of God and the truth that has been bestowed from on high, and not to be like those who were granted revelations before them and whose hearts have hardened with the passing of time? Many of these are now transgressors!" (Verse 16) The surah puts the values of this world against those of the next world in the balance of the truth. It invites the Muslim community to choose the clearly preponderant scale and to uphold the true value: "Know that the lift of this world is but a play, a passing delight, a beautiful show, a cause of boasting among you and a quest for more riches and children. It is like the rain that causes the plants to grow, and thus gives delight to the sowers. Then it withers, and you can see it turn yellow, and in the end it crumbles into dust. In the lift to come there is terrible suffering, as well as God's forgiveness and His goodly acceptance. The lift of this world is no more than an illusory pleasure. Vie with one another in seeking to attain your Lord's forgiveness, and a paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for those who believe in God and His messengers. Such is God's bounty which He grants to whomever He pleases. God's bounty is great indeed." (Verses 20-21) It is clear from the surah's drift that it addresses a real situation within the Muslim community, one that existed at the time of its revelation. This situation existed in Madinah during the period stretching from the fourth year after the Prophet's immigration up to the time after Makkah had fallen to Islam. In Madinah at that time were the early Muslims, the Muhajirin who had migrated from Makkah, and the Ansar who had welcomed them into their city. Both groups set the highest example ever in human history in translating the truth of faith into practical reality. They hastened to sacrifice life and property in total dedication to their cause, undeterred by any worldly consideration, personal desire or temptation. Yet besides these there was within the Muslim community a second group that did not attain the same high level of faith, particularly after Makkah had fallen to Islam. By then Islam was clearly triumphant and people flocked to it in large groups. Many of these new converts did not yet fully understand the basic truth of faith, nor did they dedicate their lives to it as the first group did. People belonging to this second group found it difficult to make sacrifices of self and property for God's cause. Such duties seemed too hard, while the comforts of this worldly life were too appealing and impossible to resist. It is to those in particular that the surah makes its inspiring address so that their souls eradicate such temptations and elevate them to the level required by the great truth of faith. There was also in Madinah at this time a third group consisting of hypocrites. These were unseparated from the body of the Muslim community, especially so once Islam's power became clearly apparent. These hypocrites were forced to hide themselves, pretending to be Muslims when deep in their hearts there was doubt. They also looked for opportunities to create problems for the Muslim community and contributed to any cause of strife. The surah describes their situation when they are called out and separated from the Muslim community: "On the day when you see all believers, men and women, with their light spreading rapidly before them and to their right, [they will be told], The good news for you today is that you shall for ever abide in gardens through which running waters flow. This is indeed the supreme triumph.' On that day the hypocrites, men and women, will say to the believers, 'Wait for us! Let us have a ray of your light!' They will be told: 'Turn back and seek some other light.' A wall with a gate will be raised between them: within it will be mercy, and outside will be suffering. [Those without] will call out to those [within], 'Were we not with you?' They will reply, 'Yes, but you allowed yourselves to be led into temptation, you wavered, you doubted, and you were deceived by false hopes until God's command came to pass, and indeed you let your deceptive thoughts about God delude you. Today no ransom will be accepted from you or from the unbelievers. The fire shall be your home: it is where you belong; and how evil a destination!" (Verses 12-15) In establishing the great truth of faith in people's hearts the surah follows an inspiring course, akin to Makkan surahs in aligning a host of influences that captivate hearts and feelings. Its opening in particular strikes a combination of highly inspiring notes, presenting a number of God's attributes that emphasize the Islamic concept of Him. This includes a subtle but captivating invitation to dedicate oneself totally to God as a result of understanding the true meaning of His oneness, His total control of the universe, the fact that everything eventually returns to Him, His knowledge of what people harbour in their hearts and the fact that all beings submit to Him and extol His glory: "Everything in the heavens and earth extols God's limitless glory. He is the Almighty, the Wise. His is the dominion over the heavens and the earth. He grants lift and causes death; and He has power over all things. He is the First and the Last, the Outer and the Inner. He has full knowledge of all things. It is He who created the heavens and the earth in six days and established Himself on the throne. He knows all that goes into the earth and all that comes out of it; all that descends from the skies and all that ascends to them. He is with you wherever you may be; and God sees all that you do. His is the dominion over the heavens and the earth. Everything goes back to God. He causes the night to pass into the day, and the day to pass into the night; and He has All knowledge of what is in people's hearts." (Verses 1-6) The surah also portrays how God's will is in complete control of the whole world: "No incident can take place, either on earth or in yourselves, unless it be recorded in a decree before We bring it into being — that is easy for God — so you need not grieve for what you miss or be overjoyed at what you gain. God does not love those who are arrogant and boastful; [nor] those who are niggardly and bid others to be niggardly. Those who turn away should remember that God alone is self-sufficient, worthy of praise." (Verses 22-24) These verses give our hearts and souls all the necessary reassurance, no matter what befalls us of good or evil as we proceed along the way seeking His acceptance. We will neither despair nor be mad with joy when either eventuality happens to us; nor will we attribute whatever happens to any cause, event or circumstance. All takes place by God's will, in accordance with what He has planned. All ultimately return to Him. The surah may be divided into two closely interrelated parts, each of which we will now deal with separately. Overview (Verse 1) All Glorify God Everything in the heavens and earth extols God's limitless glory. He is the Almighty, the Wise. His is the dominion over the heavens and the earth. He grants lift and causes death; and He has power over all things. He is the First and the Last, the Outer and the Inner. He has full knowledge of all things. It is He who created the heavens and the earth in six days and established Himself on the throne. He knows all that goes into the earth and all that comes out of it; all that descends from the skies and all that ascends to them. He is with you wherever you may be; and God sees all that you do. His is the dominion over the heavens and the earth. Everything goes back to God. He causes the night to pass into the day, and the day to pass into the night; and He has full knowledge of what is in every heart. (Verses 1-6) This opening brings together a number of the attributes of Godhead as they manifest themselves in action. We see clearly that it is God who originates all, encompasses all, controls all and knows all. We see the hand of God as it works throughout the heavens and earth, tackles innermost feelings, brings out deeply-buried secrets and looks from above on the universe and all who abide there. This powerful opening strongly shakes our hearts as it takes us on a round through the universe where we find, see and hear none other than God. We realize that we cannot escape His will, hide from His knowledge, seek refuge with, or appeal to anyone other than Him. "Everything in the heavens and earth extols God's limitless glory. He is the Almighty, the Wise." (Verse 1) Thus the surah begins and the entire universe echoes God's glorifications. Everything in the universe joins in so that every open heart, no longer shielded by preoccupations with the transitory life of this world, hears this glorification. We do not need to dig for any further meaning to the text other than the apparent significance of its words. We do not know anything about the nature of the universe that is truer and more accurate than what God tells us. Therefore, when God says that everything in the universe 'extols God's limitless glory,' then this is exactly what this sentence means. No other words highlight this meaning better or closer. We may understand from this that everything in the heavens and earth has a soul that turns to God and glorifies Him. This is the verse's closest meaning, confirmed by a number of authentic alhidith. It is also the experience of some people, who at moments when their hearts and souls were at a high point of clarity, related to the truth inherent in everything and who could see beyond apparent shapes and forms. In the Qur'an, we read about the Prophet David: "We said: You mountains, sing with him God's praises! And likewise you birds!" (34: 10) And that is what happened: the mountains and the birds sang God's praises with David who himself had a pleasant and melodious voice. In his anthology of authentic abadith, Muslim relates, on the authority of Jabir ibn Samurah: "The Prophet said: 'There is in Makkah a rock that used to greet me during the early days of my mission. I can identify it now'." 'Ali ibn Abi Talib reports: "I was with the Prophet in Makkah when we went out in a certain direction. Every tree or mountain he faced said to him: 'Peace be to you, Messenger of God'." [Related by al¬Tirmidhi.] Al-Bukhari relates on the authority of Malik ibn Anas: "The Prophet used to give his sermons leaning on the branch of a tree. When the pulpit was made for him to stand on and he stood there delivering his sermon, the branch yearned like a she-camel. The Prophet went down and rubbed it with his hand and it stopped." There are many Quranic verses that clearly express this universal fact, such as: "Are you not aware that it is God whose limitless glory all creatures that are in the heavens and earth extol, even the birds as they spread out their wings? Each of them knows how to pray to Him and to glorify Him." (24: 41) "Are you not aware that to God bow down in worship all those who are in the heavens and on earth, the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees and the beasts, and a great number of human beings?" (22: 18) "Indeed every single thing extols His glory and praise, but you cannot understand their praises." (17: 44) There is no need to try to explain these clear texts in a way that suits our own preconceptions of the nature of things when these are not based on the Qur'an. Whatever ideas or thoughts we entertain about the universe should rely, first and foremost, on what is stated by God, the Creator and Originator of the universe, who bestowed the Qur'an from on high. "He is the Almighty, the Wise." (Verse 1) His glorification by everything in the heavens and earth is a result of His surpassing power and wisdom. He is the One who has power over everything and who controls everything according to His flawless wisdom. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
Overview (Verse 1) All Glorify God Everything in the heavens and earth extols God's limitless glory. He is the Almighty, the Wise. His is the dominion over the heavens and the earth. He grants lift and causes death; and He has power over all things. He is the First and the Last, the Outer and the Inner. He has full knowledge of all things. It is He who created the heavens and the earth in six days and established Himself on the throne. He knows all that goes into the earth and all that comes out of it; all that descends from the skies and all that ascends to them. He is with you wherever you may be; and God sees all that you do. His is the dominion over the heavens and the earth. Everything goes back to God. He causes the night to pass into the day, and the day to pass into the night; and He has full knowledge of what is in every heart. (Verses 1-6) This opening brings together a number of the attributes of Godhead as they manifest themselves in action. We see clearly that it is God who originates all, encompasses all, controls all and knows all. We see the hand of God as it works throughout the heavens and earth, tackles innermost feelings, brings out deeply-buried secrets and looks from above on the universe and all who abide there. This powerful opening strongly shakes our hearts as it takes us on a round through the universe where we find, see and hear none other than God. We realize that we cannot escape His will, hide from His knowledge, seek refuge with, or appeal to anyone other than Him. "Everything in the heavens and earth extols God's limitless glory. He is the Almighty, the Wise." (Verse 1) Thus the surah begins and the entire universe echoes God's glorifications. Everything in the universe joins in so that every open heart, no longer shielded by preoccupations with the transitory life of this world, hears this glorification. We do not need to dig for any further meaning to the text other than the apparent significance of its words. We do not know anything about the nature of the universe that is truer and more accurate than what God tells us. Therefore, when God says that everything in the universe 'extols God's limitless glory,' then this is exactly what this sentence means. No other words highlight this meaning better or closer. We may understand from this that everything in the heavens and earth has a soul that turns to God and glorifies Him. This is the verse's closest meaning, confirmed by a number of authentic alhidith. It is also the experience of some people, who at moments when their hearts and souls were at a high point of clarity, related to the truth inherent in everything and who could see beyond apparent shapes and forms. In the Qur'an, we read about the Prophet David: "We said: You mountains, sing with him God's praises! And likewise you birds!" (34: 10) And that is what happened: the mountains and the birds sang God's praises with David who himself had a pleasant and melodious voice. In his anthology of authentic abadith, Muslim relates, on the authority of Jabir ibn Samurah: "The Prophet said: 'There is in Makkah a rock that used to greet me during the early days of my mission. I can identify it now'." 'Ali ibn Abi Talib reports: "I was with the Prophet in Makkah when we went out in a certain direction. Every tree or mountain he faced said to him: 'Peace be to you, Messenger of God'." [Related by al¬Tirmidhi.] Al-Bukhari relates on the authority of Malik ibn Anas: "The Prophet used to give his sermons leaning on the branch of a tree. When the pulpit was made for him to stand on and he stood there delivering his sermon, the branch yearned like a she-camel. The Prophet went down and rubbed it with his hand and it stopped." There are many Quranic verses that clearly express this universal fact, such as: "Are you not aware that it is God whose limitless glory all creatures that are in the heavens and earth extol, even the birds as they spread out their wings? Each of them knows how to pray to Him and to glorify Him." (24: 41) "Are you not aware that to God bow down in worship all those who are in the heavens and on earth, the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees and the beasts, and a great number of human beings?" (22: 18) "Indeed every single thing extols His glory and praise, but you cannot understand their praises." (17: 44) There is no need to try to explain these clear texts in a way that suits our own preconceptions of the nature of things when these are not based on the Qur'an. Whatever ideas or thoughts we entertain about the universe should rely, first and foremost, on what is stated by God, the Creator and Originator of the universe, who bestowed the Qur'an from on high. "He is the Almighty, the Wise." (Verse 1) His glorification by everything in the heavens and earth is a result of His surpassing power and wisdom. He is the One who has power over everything and who controls everything according to His flawless wisdom. |