Surah al-Qasas (The Stories) 28 : 9

وَقَالَتِ ٱمْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّى وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And the wife of Pharaoh said, "[He will be] a delight of the eye for me and for you. Do not kill him; perhaps he may benefit us, or we may adopt him as a son." They did not realize what they were doing.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

Yet how will all this come about when the child is so helpless? The sūrah tells us straightaway: “Pharaoh’s wife said. - A joy to the eye he will be for me and for you. Do not kill him. He may well be of use to us, or we may adopt him as our son. ‘They had no inkling [of what was to happen].” God’s hand not only delivers the child into Pharaoh’s fortified palace by way of an open challenge, it also takes him right into his wife’s heart, thus providing him with loving protection. It thus gives him a thin, transparent cover of love overflowing from a woman’s heart. Thus, he needs neither weapons, authority nor money for his protection. Such love defies Pharaoh, his despotism and his fear for his kingdom. Pharaoh is too small and humble in God’s measure: the child needs no more than this thin covering of love to enjoy complete protection from him.

“A joy to the eye he will be for me and for you.” This is how she describes the child brought to them, the one who will become their enemy and bring them all, except for the woman herself, much grief. “Do not kill him,” yet it is he who will bring about Pharaoh’s end. “He may well be of use to us, or we may adopt him as our son,” when it will be through him that their fate will be sealed. “They had no inkling [of what was to happen].” What irony! Thus ends the second scene and the curtains fall here temporarily.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

According to Ibn Abbas (a great companion of the Prophet) the Surah 26: ash-Shu’ara’ (The Poets), Surah 27: an-Naml (The Ants) and Surah 28: al-Qasas (The Story) were sent down one after the other. The language, the style and the theme also show that the period of the revelation of these three Surahs is nearly the same. Another reason for their close resemblance is that the different parts of the story of Prophet Moses are mentioned in these Surahs together to make up a complete story.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.