Surah al-Qasas (The Stories) 28 : 31
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (28:31:1) |
|
|
| (28:31:2) alqi throw |
|
|
| (28:31:3) ʿaṣāka your staff |
|
|
| (28:31:4) |
|
|
| (28:31:5) raāhā he saw it |
|
|
| (28:31:6) tahtazzu moving |
|
|
| (28:31:7) |
|
|
| (28:31:8) jānnun (were) a snake |
|
|
| (28:31:9) wallā he turned |
|
|
| (28:31:10) mud'biran (in) flight |
|
|
| (28:31:11) |
|
|
| (28:31:12) yuʿaqqib return |
|
|
| (28:31:13) |
|
|
| (28:31:14) aqbil Draw near |
|
|
| (28:31:15) |
|
|
| (28:31:16) takhaf fear |
|
|
| (28:31:17) |
|
|
| (28:31:18) |
|
|
| (28:31:19) l-āminīna the secure |
|
|
Explanatory Note
God then continued to give His instructions: “Throw down your stag?” Moses complied with the order, throwing down his staff. Only now it was no longer his staff but instead a writhing serpent, which was large in size but moving very fast: “But when he saw it moving, as if it were a serpent, he turned and fled, with no thought of turning back.” Moses was totally unprepared for this. Taken aback, he turned and set to flight. He did not even think of going back to find out what had happened to his staff, or to better see this preternatural happening. Such is the natural reaction of spontaneous people.
He then listened to his Lord’s address: “Draw near and have no fear! You are certainly secure.” Again, we witness Moses experiencing fear and security in quick succession. Such contrasting emotions were indeed the essence of his life. In fact, this continuous interaction was deliberately instilled in him so as to counterbalance the Israelite’s inactivity and habitual acceptance of their humble position. His spontaneity was part of what God granted him so that he could fulfil his role. He is told to come near and to have no fear. Needless to say, a person whose every step is watched over by God will always be safe and secure.
3. Surah Overview
According to Ibn Abbas (a great companion of the Prophet) the Surah 26: ash-Shu’ara’ (The Poets), Surah 27: an-Naml (The Ants) and Surah 28: al-Qasas (The Story) were sent down one after the other. The language, the style and the theme also show that the period of the revelation of these three Surahs is nearly the same. Another reason for their close resemblance is that the different parts of the story of Prophet Moses are mentioned in these Surahs together to make up a complete story.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|