Surah al-Ma'idah (The Table) 5 : 13
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(5:13:1) |
|
|
(5:13:2) naqḍihim their breaking |
|
|
(5:13:3) mīthāqahum (of) their covenant |
|
|
(5:13:4) laʿannāhum We cursed them |
|
|
(5:13:5) wajaʿalnā and We made |
|
|
(5:13:6) qulūbahum their hearts |
|
|
(5:13:7) qāsiyatan hard |
|
|
(5:13:8) yuḥarrifūna They distort |
|
|
(5:13:9) l-kalima the words |
|
|
(5:13:10) |
|
|
(5:13:11) mawāḍiʿihi their places |
|
|
(5:13:12) wanasū and fort |
|
|
(5:13:13) ḥaẓẓan a part |
|
|
(5:13:14) |
|
|
(5:13:15) dhukkirū they were reminded |
|
|
(5:13:16) |
|
|
(5:13:17) |
|
|
(5:13:18) tazālu will you cease |
|
|
(5:13:19) taṭṭaliʿu to discover |
|
|
(5:13:20) |
|
|
(5:13:21) khāinatin treachery |
|
|
(5:13:22) |
|
|
(5:13:23) illā except |
|
|
(5:13:24) qalīlan a few |
|
|
(5:13:25) |
|
|
(5:13:26) fa-uʿ'fu But forgive |
|
|
(5:13:27) |
|
|
(5:13:28) wa-iṣ'faḥ and overlook |
|
|
(5:13:29) |
|
|
(5:13:30) l-laha Allah |
|
|
(5:13:31) yuḥibbu loves |
|
|
(5:13:32) l-muḥ'sinīna the good-doers |
|
Explanatory Note
They have indeed broken their covenant with God; they killed their prophets for no legitimate reason, and they plotted to kill and crucify Jesus (peace be upon him) the last of their Prophets. They also distorted their revealed Scriptures, i.e. the Torah, and abandoned its laws. They adopted a hostile attitude towards the last of all Prophets, Muĥammad (peace be upon him). They schemed against him and betrayed him and adopted an uncompromising attitude of hostility towards his message, not hesitating to violate the treaty they signed with him. As a result, God denied them His guidance and rejected them. Their hearts were caused to harden so that they could no longer be the recipients of Divine guidance: “Then for having broken their covenant, We rejected them and caused their hearts to harden. They now distort the meaning of [revealed] words, taking them out of their context. Moreover, they have forgotten much of what they have been told to bear in mind.”
Indeed, God tells the truth. These were the distinctive features of the Israelites; a curse clearly apparent in their faces and deeply entrenched in their evil character, a hardness that left no room for a compassionate smile, and actions that took no heed of human feelings. They may appear gentle when they have something to fear or an interest to further, or when they try to sow the seeds of discord among people, but their hardness will nevertheless surface revealing how, deep at heart, they are cruel, devoid of mercy. Such was their essential nature that they distorted revealed words, took it all out of context. They distorted their revealed Book and presented it in a light different from that given to Moses (peace be upon him). They did this in more ways than one. They added to their Book much of what served their devious goals and gave them religious justification for pursuing their wicked ends, which they falsely attributed to God. They also interpreted such original statements as remained in their Book according to their prejudices, this to fit them to their wicked designs. Furthermore, they deliberately abandoned or forgot the tenets of their faith and left them unimplemented in their society because such implementation would have required them to adhere to a clean and pure method, one acceptable to God.
“From all but a few of them you will always experience treachery.” This is an address to the Prophet (peace be upon him), describing the attitude of the Jews towards the Muslim community in Madinah. They never hesitated to try to betray God’s Messenger (peace be upon him). Their treacherous attempts came fast and furious, one after the other. Indeed, that was their standard practice during the years when they were with the Prophet in Madinah, then in the whole of Arabia. It has continued to be their practice whenever they live within a Muslim community, despite the fact that the Muslim community has been the only one to provide them with safe refuge, allow them a life free of persecution and extend to them kindly treatment and a prosperous life. Nonetheless, they have continued to show the same attitude they adopted towards the Prophet; characteristics more suited to stealthy snakes and cunning foxes. If they are unable to level a direct low to destroy the Muslims, they resort to tricks and wicked designs instead. They scheme with every enemy of the Muslims until they find a chance to hit them hard, without mercy or compassion, paying no heed to any covenant or treaty. This is true of the great majority of them, as God described them in His Book and as He has told us of their nature which they acquired as a consequence of their breaking their covenant with God early on in their history.
The Qur’ānic description of the situation of the Jews in Madinah and their attitude towards God’s Messenger (peace be upon him) is very interesting: “From all but a few of them you will always experience treachery.” Treacherous actions, intentions, words and looks are all grouped together in an Arabic expression stating the adjective and deleting the noun it qualifies. For “treachery” in the English translation we read “treacherous” in the Arabic original, which is a mode of expression suggesting a situation so rampant that it is perpetrated by every single one of them. This is part of their nature. It is also the essence of their attitude towards the Prophet and the Muslim community.
The Qur’ān is the teacher and the guide of the Muslim nation, and it marks the road the Muslims are required to follow throughout history. The Qur’ān tells the Muslims about their enemies and their historical attitude towards God’s guidance. Had this nation of believers referred to the Qur’ān and listened to its directives and implemented its instructions, their enemies would never have been able to win the upper hand in any fight against Islam. But when the Muslims broke their covenants with their Lord and abandoned the Qur’ān, they suffered the setbacks and calamities known to everyone. It is true that they continue to be enchanted with musical recitations of the Qur’ān and may use these as charms, but this is not the purpose for which the Qur’ān was revealed. Indeed, when the Qur’ān is not implemented in the lives of the Muslim community, it is effectively abandoned by it, regardless of how much lip service is paid to it.
God tells the Muslim community what happened to the Children of Israel and how they were cursed, rejected and suffered hardened hearts as a result of breaking their covenants with God. Thus, the Muslim community is warned against breaking its own covenant with Him lest it should suffer the same fate. It is because Muslims have disregarded this warning and followed a way different from that of Islam that God has taken away from them the role of humanity’s leadership, leaving them at its tail end. They will continue to be in this losing position until they return to their Lord, adhere to their covenant, and fulfil their pledges. Then and only then will God fulfil His promise to them, give them power and return them to the leadership of humanity. God’s promise never fails.
At the time when this Qur’ānic verse was revealed, God instructed His Messenger in these terms: “But pardon them, and forbear. God loves those who do good.” To pardon their evil act is to do good, and to forgive their treachery is to do good. But a time came when forgiveness and pardon could no longer be extended. God subsequently instructed the Prophet to evacuate them from Madinah and later from the Arabian Peninsula altogether. These instructions were carried out.
3. Surah Overview
The theme of this Surah indicates and traditions support it, that it was revealed after the treaty of Hudaibiyah at the end of 6 A.H. or in the beginning of 7 A.H.
The Prophet set out along with 1400 Muslims to Makkah in 6 A.H. to perform Umrah (the lesser pilgrimage). Even though it was against all the ancient religious traditions of Arabia – the Quraysh prevented them. After a fair amount of negotiation, a treaty was concluded at Hudaibiyah according to which it was agreed that he would be allowed to perform Umrah the following year. This is why the introductory verses deal with with the pilgrimage to Makkah and the same theme has been resumed in v. 101-104. The other topics of this Surah also appear to belong to the same period. [REF: Mawdudi]
The general attitude towards the Muslims had now changed since the revelation of the previous Surahs 3: Al-Imran (Family of Imran) and Surah 4: An-Nisa (The Women)
Islam had become a force and the Islamic State had extended to Najd on the east, to the Red Sea on the west, to Syria on the north, and to Makkah on the south. The set-back which the Muslims had suffered at Uhud had not broken their determination. It had rather spurred them to action. As a result of their continuous struggle and unparalleled sacrifices the power of the surrounding clans within a radius of 200 miles or so had been subdued. The conspiracies of the Jewish tribes - which had always threatened Madinah - were totally removed and the Jews in other parts of the Arabian Peninsula (Hijaz) had become tributaries of the State of Madinah. The last effort of the Quraysh to suppress Islam had been thwarted in the Battle of the Ditch. After this it had become quite obvious to the Arabs that no power could suppress the Islamic movement.
Islam was no longer merely a creed which ruled over the minds and hearts of the people but had also become a State which dominated over every aspect of the life of the people who lived within its boundaries. This had enabled the Muslims to live their lives without any hindrance in accordance with their beliefs.
Another development had also taken place during this period. The Muslim state had developed in accordance with the principles of Islam and this was quite distinct from all other civilisations in all its details. It identified the Muslims clearly from the non-Muslims in their moral, social and cultural behaviour. Mosques had been built in all territories, prayer had been established and a leader (Imam) for every habitation and clan had been appointed. The Islamic civil and criminal laws had been formulated in detail and were being enforced through the Islamic courts. New and reformed ways of trade and commerce had taken the place of the old ones. The Islamic laws of marriage and divorce, of the segregation of the sexes, of the punishment for adultery and slander and the like had cast the social life of the Muslims in a special mould. Their social behaviour, their conversation, their dress, their very mode of living, their culture etc., had taken a definite shape of its own. As a result of all these changes, the non-Muslims could not expect that the Muslims would ever return to their former ways. Before the treaty of Hudaibiyah, the Muslims were so engaged in their struggle with the non-Muslim Quraysh that had little time to propagate their message. This was resolved by what was apparently a defeat but in reality a victory at Hudaibiyah. This gave the Muslims not only peace in their own territory but also respite to spread their message in the surrounding territories. Accordingly, the Prophet addressed letters to the chiefs of Arabia, the rulers of Persia, Egypt and the Roman Empire inviting them to Islam. At the same time the missionaries of Islam spread among the clans and tribes and invited them to accept the Divine Way of God. These were the circumstances at the time when al- Ma’idah was revealed.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verse 13) Hardened Hearts |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verse 13) Hardened Hearts |