Tafsir Zone - Surah 57: al-Hadid (The Iron )
Tafsir Zone
سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
Surah al-Hadid 57:21
(Surah al-Hadid 57:21)
Overview (Verse 21) A Great Prize to Compete for The surah calls the believers to compete in the proper field for the one and only worthwhile prize that will define their permanent status in the everlasting world: Vie with one another in seeking to attain your Lord's forgiveness, and a paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for those who believe in God and His messengers. Such is God's bounty which He grants to whomever He pleases. God's bounty is great indeed. (Verse 21) Competing in play, pastimes and delightful pursuits, and seeking more riches and offspring are not worthy of adults who have outgrown childish play. The real race aims to win the greatest of all prizes, ' a paradise as vast as the heavens and the earth.' In the past, before the facts about the vastness of this universe were discovered, people might have thought this verse and similar statements made by the Prophet to be figurative. Today, with observatories indicating the great, endless dimensions of the universe, the reference to the widths of heaven and the lofty mansions seen over the horizon sound factual and need not be treated as figurative. The distance between the earth and the sun, for example, seems insignificant when set against other distances in the universe. This great prize in the garden of heaven is there for anyone to achieve. All are invited to strive for it. The only requirement to taking part is to believe in God and His Messenger: "Such is God's bounty which He grants to whomever He pleases. God's bounty is great indeed." (Verse 21) God's bounty is not restricted in any way. It is available to all. This is the prize to compete for. A believer must deal with this great existence, not limiting himself or restricting his concerns and feelings to life in this little earthly world. He needs to do this if he is to fulfil the role worthy of a person who has faith, the role that is in conflict with the petty greed of ordinary people, and with erring thoughts, deviant ideas and twisted minds. He will face stiff resistance by falsehood and its exponents, all of whom will defend their positions aggressively. No one can withstand this except a believer who looks at an existence that is greater than this life, bigger than the earth and everlasting. Earthly standards and values do not represent truth that should be established in a believer's consciousness. In relation to the truth, earthly standards and values are as small as the earth in relation to the universe, and as short as the earth's lifespan to immortality. The difference is simply immeasurable by any earthly standard. Thus a believer who looks up to the great horizon of the truth rises above the trifling reality of this earth, no matter how large or extensive it appears. Instead, he deals with this great immortal truth, one that belongs to the life to come, and he upholds the values of faith that cannot be swayed by any thing. Such is the role of faith in the life of its advocates. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verse 21) A Great Prize to Compete for The surah calls the believers to compete in the proper field for the one and only worthwhile prize that will define their permanent status in the everlasting world: Vie with one another in seeking to attain your Lord's forgiveness, and a paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for those who believe in God and His messengers. Such is God's bounty which He grants to whomever He pleases. God's bounty is great indeed. (Verse 21) Competing in play, pastimes and delightful pursuits, and seeking more riches and offspring are not worthy of adults who have outgrown childish play. The real race aims to win the greatest of all prizes, ' a paradise as vast as the heavens and the earth.' In the past, before the facts about the vastness of this universe were discovered, people might have thought this verse and similar statements made by the Prophet to be figurative. Today, with observatories indicating the great, endless dimensions of the universe, the reference to the widths of heaven and the lofty mansions seen over the horizon sound factual and need not be treated as figurative. The distance between the earth and the sun, for example, seems insignificant when set against other distances in the universe. This great prize in the garden of heaven is there for anyone to achieve. All are invited to strive for it. The only requirement to taking part is to believe in God and His Messenger: "Such is God's bounty which He grants to whomever He pleases. God's bounty is great indeed." (Verse 21) God's bounty is not restricted in any way. It is available to all. This is the prize to compete for. A believer must deal with this great existence, not limiting himself or restricting his concerns and feelings to life in this little earthly world. He needs to do this if he is to fulfil the role worthy of a person who has faith, the role that is in conflict with the petty greed of ordinary people, and with erring thoughts, deviant ideas and twisted minds. He will face stiff resistance by falsehood and its exponents, all of whom will defend their positions aggressively. No one can withstand this except a believer who looks at an existence that is greater than this life, bigger than the earth and everlasting. Earthly standards and values do not represent truth that should be established in a believer's consciousness. In relation to the truth, earthly standards and values are as small as the earth in relation to the universe, and as short as the earth's lifespan to immortality. The difference is simply immeasurable by any earthly standard. Thus a believer who looks up to the great horizon of the truth rises above the trifling reality of this earth, no matter how large or extensive it appears. Instead, he deals with this great immortal truth, one that belongs to the life to come, and he upholds the values of faith that cannot be swayed by any thing. Such is the role of faith in the life of its advocates. |