Surah az-Zumar (The Groups) 39 : 7
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(39:7:1) |
|
|
(39:7:2) takfurū you disbelieve |
|
|
(39:7:3) |
|
|
(39:7:4) l-laha Allah |
|
|
(39:7:5) ghaniyyun (is) free from need |
|
|
(39:7:6) |
|
|
(39:7:7) |
|
|
(39:7:8) yarḍā He likes |
|
|
(39:7:9) liʿibādihi in His slaves |
|
|
(39:7:10) l-kuf'ra ungratefulness |
|
|
(39:7:11) |
|
|
(39:7:12) tashkurū you are grateful |
|
|
(39:7:13) yarḍahu He likes it |
|
|
(39:7:14) |
|
|
(39:7:15) |
|
|
(39:7:16) taziru will bear |
|
|
(39:7:17) wāziratun bearer of burdens |
|
|
(39:7:18) wiz'ra (the) burden |
|
|
(39:7:19) ukh'rā (of) another |
|
|
(39:7:20) |
|
|
(39:7:21) ilā to |
|
|
(39:7:22) rabbikum your Lord |
|
|
(39:7:23) marjiʿukum (is) your return |
|
|
(39:7:24) fayunabbi-ukum then He will inform you |
|
|
(39:7:25) |
|
|
(39:7:26) kuntum you used to |
|
|
(39:7:27) taʿmalūna do |
|
|
(39:7:28) |
|
|
(39:7:29) ʿalīmun (is) the All-Knower |
|
|
(39:7:30) |
|
|
(39:7:31) l-ṣudūri of what (is) in the breasts |
|
Explanatory Note
Tis verse shows people’s positions at the parting of the ways between belief and disbelief. It makes it clear that responsibility rests with each individual. It tells them about the end of their lives’ journey and the reckoning that awaits them. It will be administered by the One who created them under three depths of darkness and who knows their innermost thoughts and feelings.
The journey inside the mother’s belly is merely one stage of a long journey. The second stage is life in this world and the final stage is that of reckoning and reward. All this takes place according to God’s design who knows all. He does not need any of His servants. They are essentially weak and powerless, but He bestows on them an abundance of His grace. “If you disbelieve, God has no need of you.” If you believe, you will not increase His kingdom in any way. If you disbelieve, this too will not affect His kingdom in any adverse way. He, however, does not like people to disbelieve. By contrast, “lf you give thanks, He is pleased with you.” He will accept this from you and reward you generously for it. Everyone is accountable for their own deeds, and none will be held responsible for another, nor will he be allowed to take upon himself part of another’s burden. The ultimate end of the journey is to God. There can be neither escape from Him nor refuge with anyone else. You can hide nothing from Him.
3. Surah Overview
In Ayat 10 (…and the earth of God is spacious…) there is abundant evidence that this Surah was sent down before the migration to Abyssinia. Some hadith provide the explanation that this verse was sent down in respect of Ja’far bin Abi Talib and his companions when they made up their mind to emigrate to Abyssinia.
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّـهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ "Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good in this world is good, and the earth of Allah is spacious. Indeed, the patient will be given their reward without account." (39:10)
In Surah al-Ankabut (29) - there is a similar Ayat, يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ "O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me." (29:56)
The entire Surah is a most eloquent and effective address which was given some time before the emigration to Abyssinia, in an environment filled with tyranny and persecution, ill-will and antagonism, at Makkah. It is a sermon whose addresses mainly are the unbelieving Quraysh, although here and there the believers also have been addressed. In it the real aim of the invitation of Muhammad is this: Man should adopt God’s servitude sincerely, and should not pollute his worship with the service of any other. Presenting this cardinal principle in different ways over and over again, the truth of Monotheism (Tawhid) and the excellent results of accepting it, and the falsehood of polytheism (shirk) and the evil consequences of following it, have been explained in a most forceful way, and the people exhorted to give up their wrong way of life and return to the mercy of their Lord. In this very connection, the believers have been instructed, as if to say: “If a place has become narrow for the worship and service of God, His earth is vast: you may emigrate to some other place in order to save your faith: God will reward you for your patience.” On the other hand, the Prophet has been encouraged, so as to say: “Tell the disbelievers plainly that they may do whatever they like, but their persecutions and tyrannies will never deter you from the way of Islam; that they may go on doing their utmost to obstruct your way, but you will continue to perform your mission in spite of the adverse conditions and circumstances.”
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|