Tafsir Zone - Surah 93: ad-Duha (The Morning Brightness)
Tafsir Zone
|
Sayyid Qutb Overview Prologue This surah, in subject matter, expression, images, connotations and rhythm provides a touch of tenderness and mercy. It is a message of affection, the touch of a benevolent hand to soothe pain and remove hardship. At the same time, it generates an air of contentment and confident hope. The surah is dedicated in its entirety to the Prophet (peace be upon him). It is a message from his Lord which touches his heart with pleasure, joy, tranquillity and contentment. All-in-all, it proffers mercy and compassion to his restless soul and suffering heart. Several accounts mention that the revelation of the Qur’an to the Prophet came, at one stage, to a halt and that the angel Gabriel stopped coming to him for a while. The unbelievers therefore said, “Muhammad’s Lord has bidden him farewell!” God therefore revealed this surah. Revelation, Gabriel’s visits and the link with God were the Prophet’s whole equipment along his precarious path. They were his only solace in the face of hard rejection and his sole comfort against outright repudiation. They were the source from which he derived his strength to stand steadfast against the unbelievers who were intent on rebuff and refusal, and on directing a wicked, vile attack against the Prophet’s message and the faith he preached. So when the revelation was withheld, the source of strength for the Prophet was cut off. His life spring was sapped and he longed for his heart’s friend. Alone he was left in the wilderness, without sustenance, water, or the accustomed companionship of his beloved friend. It was a situation which heavily taxed human endurance. Then this surah was revealed and it came as a river of compassion, mercy, hope, comfort and reassurance. “Your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you. Surely the life to come will be better for you than this present life. And, certainly, in time your Lord will be bounteous to you and you will be well pleased.” (Verses 3-5) Your Lord has never before left you or rejected you, or even denied you His mercy or protection. “Has He not found you an orphan and given you a shelter? And found you in error, and guided you? And found you poor and enriched you?” (Verses 6-8) Do you not see the proof of all this in your own life? Do you not feel it in your heart? Do you not observe it in your world? Most certainly, “your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you.” (Verse 3) Never was His mercy taken away from you and nor will it be. “Surely the life to come will be better for you than this present life.” (Verse 4) And there will be much more: “And, certainly, in time your Lord will be bounteous to you and you will be well pleased.” (Verse 5) This statement, is given in the framework of a universal phenomenon: “By the bright morning hours, and the night when it grows still and dark.” (Verses 1-2) The expression spreads an air of affection, kindliness and complete satisfaction. “Your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you. Surely the life to come will be better for you than this present life. And, certainly, in time your Lord will be bounteous to you and you will be well pleased. Has He not found you an orphan and given you a shelter? And found you in error, and guided you? And found you poor and enriched you?” (Verses 3-8) Such tenderness, mercy, satisfaction and solace are all felt in the sweet and soothing words which softly thread along the surah echoing the morning hours and still night, the times most conducive to clarity. During these periods one’s reflections flow like a stream, and the human soul is best able to communicate with the universe and its Creator. It feels the universe worshipping its Lord and turning towards Him in praise with joy and happiness. In addition, the night is described as growing still and dark. It is not the dark gloomy night as such but the still, clear and tranquil night, covered with a light cloud of sweet longing and kind reflection. It is a picture similar to that of the orphan’s life. More still, the night is cleared away by the crossing morning and thus the colours of the picture beautifully match those of the framework, making for perfect harmony. The scene drawn here is one of perfect beauty. Such perfection is divine, unparalleled and inimitable. Overview (Verses 1 - 5) Unfailing Favours By the bright morning hours, and the night when it grows still and dark, your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you. Surely the life to come will be better for you than this present life. And, certainly, in time your Lord will be bounteous to you and you will be well pleased. (Verses 1-5) God vows by these two calm and inspiring periods of time and establishes a relationship between natural phenomena and human feelings. Thus, mutual response is encouraged between human hearts and the universe, which is beautiful, alive and sympathetic to all living beings. Hence, hearts live in peace with the world, relaxed and happy. This mode of expression is particularly appropriate in this surah as the feeling of fellowship is stressed here. It is as if the Prophet is being told straightaway that his Lord had already blessed him with the fellowship of the world around him and that he was by no means forsaken or left alone. Then follows a clear and emphatic assertion: “Your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you.” (Verse 3) He has not left you, nor has He been harsh to you as is alleged by those who want to afflict your heart and soul. For He is your Lord and you belong to Him. He is your sustainer and protector. God’s favours on you have neither run out nor have they been stopped. You, Muhammad, are to get much more and better favours in the hereafter than you are getting in this life. “Surely the life to come will be better for you than this present life.” (Verse 4) God is saving for you, Muhammad, what will satisfy you in your mission and ease your hard path and bring about the victory of your message, vindicating the truth you advocate. These thoughts were in fact preoccupying the Prophet’s mind as he encountered his people’s adamant rejection, ill-treatment, and malice. “In time, your Lord will be bounteous to you and you will be well pleased.” (Verse 5) |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
Overview (Verses 1 - 5) Unfailing Favours By the bright morning hours, and the night when it grows still and dark, your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you. Surely the life to come will be better for you than this present life. And, certainly, in time your Lord will be bounteous to you and you will be well pleased. (Verses 1-5) God vows by these two calm and inspiring periods of time and establishes a relationship between natural phenomena and human feelings. Thus, mutual response is encouraged between human hearts and the universe, which is beautiful, alive and sympathetic to all living beings. Hence, hearts live in peace with the world, relaxed and happy. This mode of expression is particularly appropriate in this surah as the feeling of fellowship is stressed here. It is as if the Prophet is being told straightaway that his Lord had already blessed him with the fellowship of the world around him and that he was by no means forsaken or left alone. Then follows a clear and emphatic assertion: “Your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you.” (Verse 3) He has not left you, nor has He been harsh to you as is alleged by those who want to afflict your heart and soul. For He is your Lord and you belong to Him. He is your sustainer and protector. God’s favours on you have neither run out nor have they been stopped. You, Muhammad, are to get much more and better favours in the hereafter than you are getting in this life. “Surely the life to come will be better for you than this present life.” (Verse 4) God is saving for you, Muhammad, what will satisfy you in your mission and ease your hard path and bring about the victory of your message, vindicating the truth you advocate. These thoughts were in fact preoccupying the Prophet’s mind as he encountered his people’s adamant rejection, ill-treatment, and malice. “In time, your Lord will be bounteous to you and you will be well pleased.” (Verse 5) |