Surah Luqman (Luqman ) 31 : 31
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(31:31:1) |
|
|
(31:31:2) tara you see |
|
|
(31:31:3) |
|
|
(31:31:4) l-ful'ka the ships |
|
|
(31:31:5) tajrī sail |
|
|
(31:31:6) |
|
|
(31:31:7) l-baḥri the sea |
|
|
(31:31:8) biniʿ'mati by (the) Grace |
|
|
(31:31:9) l-lahi (of) Allah |
|
|
(31:31:10) liyuriyakum that He may show you |
|
|
(31:31:11) |
|
|
(31:31:12) āyātihi His Signs |
|
|
(31:31:13) |
|
|
(31:31:14) |
|
|
(31:31:15) |
|
|
(31:31:16) laāyātin surely (are) Signs |
|
|
(31:31:17) likulli for everyone |
|
|
(31:31:18) ṣabbārin (who is) patient |
|
|
(31:31:19) shakūrin grateful |
|
Explanatory Note
The sūrah follows this great universal scene and the inspiring statement that follows it by drawing a familiar image in human life. It paints a picture of ships sailing across the sea by God’s grace. It puts the unbelievers face to face with human nature when it encounters the dangers of the sea, when no power or arrogance is of any use.
Ships sail through water in accordance with the laws of nature God applies to the sea, wind, the earth and the skies. Since He has created all these and given them their respective qualities, He thus enables the ships to sail through the sea without sinking to the bottom or standing still. Should these qualities be disturbed in any way, the ships will not be able to traverse the waters. If disturbance occurs in the density of seawater, or the substances from which the ships are made, or air pressure at water surface, or the water currents, or the wind, or if the temperature goes beyond the level that keeps water in its present form and maintains the water currents and winds at suitable levels, ships would not be able to so sail the seas. But beyond all this, it is God who keeps ships floating on the surface, protecting them against strong waves, tempests and severe weather conditions. None other than God can keep them afloat. They move by God’s grace and blessing, carrying some aspects of God’s grace and His blessings. The Qur’ānic statement includes both meanings.
“So that He might show you some of His signs.” These are obvious, available for all to see and contemplate. Anyone can see them. There is no ambiguity or confusion about them. “In this there are clear signs indeed for all who are truly patient in adversity and deeply grateful to God.” These are two conditions that are frequently experienced in life.
3. Surah Overview
An examination of the subject matter shows that it was sent down in the period when persecution to suppress and thwart the invitation to Islam had begun. Every sort of plotting had started being employed for this purpose. This is borne out by v.14 in which the young reverts to Islam have been told that although the rights of the parents are the uppermost after God they should not listen to them if they prevented them from accepting Islam or compelled them to revert to the creed of polytheism (Shirk). The same thing has been said in Surah 29: al-‘Ankabut (The Spider) which indicates that both these Surahs were sent down in the same period. A study of the style and subject matter of the two Surahs on the whole however shows that Surah Luqman was sent down earlier for one does not see any sign of the antagonism in its background, though contrary to this while studying Surah 29: al-‘Ankabut (The Spider) one can clearly feel that the Muslims were being severely persecuted during the period of its revelation.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|