Surah Sad (Sad) 38 : 25

فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

God’s response was to accept his repentance. Some commentators on the Qur’ān picked up some Israelite reports and made much of these which cannot he acceptable because they are incompatible and irreconcilable with the nature of prophethood. Even the reports that tried to moderate these legends accept certain parts of them. The fact is that these legends do not merit consideration, because they cannot fit with God’s assertion in reference to David: “He is to be close to Us and will he well received.”

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.