Surah an-Nazi`at (The Extractors) 79 : 1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
By those [angels] who extract with violence

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

This surah is just one example of many in this part of the Qur’an which shares a common objective; namely, to drive home to man the reality of the hereafter, its inevitability and its awesome nature, and to stress its importance to the divine planning of man’s life in this world. Such planning culminates in man’s death and subsequent resurrection in a new life. As it sets out to drive this idea home to man, the surah touches upon our emotions in a variety of ways that are directly relevant to its central theme.

Some commentators say of these verses that they refer to the angels who pluck out souls vehemently, move along with ease and speed, float along as they move in the outer world, outstrip other creatures to embrace the faith and carry out God’s commands and conduct whatever affairs they are charged with. Other commentators maintain that they refer to the stars which come on as they traverse their orbits, move rapidly in phases, float in space, outstrip others as they run fast and bring about certain phenomena and results which are entrusted to them by God and which affect life on earth. A third group of commentators are of the view that the pluckers, runners, floaters and outstrippers refer to the stars while the conductors of affairs are the angels. Another group believe that the first three are the stars while the outstrippers and conductors of affairs are the angels.

Whatever the referents of these terms are, their mention in this particular way produces a shock and a feeling of expectation of something fearful. Thus, they contribute, right at the outset, to preparing our minds for the frightening account of the first and second quakes and of the overwhelming event mentioned later in the surah.

The opening of the surah takes the form of an oath, to confirm the event related in verses that immediately follow.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

According to Abdullah bin Abbas, this Surah was sent down after Surah 78: an-Naba’ (The News). Its subject matter also testifies that it belongs to the earliest period at Makkah.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview (Verses 1 - 5)

Needless Enquiry
 
About what are they asking? About the fateful tiding on which they dispute. No indeed; they shall certainly know! Again, no indeed; they shall certainly know! (Verses 1-5)
 
The surah opens by shunning the enquirers and the enquiry. It wonders that anyone should raise doubts about resurrection and judgement, which were central points of bitter controversy. For the unbelievers could hardly imagine that resurrection were possible, despite the fact that it is most logical. The surah asks what they are talking about: “About what are they asking?” (Verse 1) We are then given the answer. The question is not meant to solicit information but rather draws attention to the subject of their questions and stating its nature: “About the fateful tiding on which they dispute.” (Verses 2-3) The answer does not name the event but describes it to enhance the feeling of wonder and amazement at such people. The dispute was between those who believed in resurrection and those who denied it, but the questions were raised by the latter only.
 
The surah does not provide any more details about the event in question. It simply describes it as great before adding an implicit threat which is much more frightening than a direct answer. “No indeed, they shall certainly know! Again, no indeed, they shall certainly know!” (Verses 4-5) The phrase, ‘no indeed,’ is used here as the nearest possible rendering of the Arabic term, kalla, which denotes strong shunning. The whole sentence is repeated to add force to the threat implied.


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.