Surah al-A`raf (The Elevated Places) 7 : 69
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(7:69:1) awaʿajib'tum Do you wonder |
|
|
(7:69:2) |
|
|
(7:69:3) jāakum has come to you |
|
|
(7:69:4) dhik'run a reminder |
|
|
(7:69:5) |
|
|
(7:69:6) rabbikum your Lord |
|
|
(7:69:7) |
|
|
(7:69:8) rajulin a man |
|
|
(7:69:9) |
|
|
(7:69:10) liyundhirakum that he may warn you |
|
|
(7:69:11) wa-udh'kurū And remember |
|
|
(7:69:12) idh when |
|
|
(7:69:13) jaʿalakum He made you |
|
|
(7:69:14) khulafāa successors |
|
|
(7:69:15) |
|
|
(7:69:16) baʿdi after |
|
|
(7:69:17) qawmi (the) people |
|
|
(7:69:18) |
|
|
(7:69:19) wazādakum and increased you |
|
|
(7:69:20) |
|
|
(7:69:21) l-khalqi the stature |
|
|
(7:69:22) baṣ'ṭatan extensively |
|
|
(7:69:23) fa-udh'kurū So remember |
|
|
(7:69:24) ālāa (the) Bounties |
|
|
(7:69:25) l-lahi (of) Allah |
|
|
(7:69:26) |
|
|
(7:69:27) tuf'liḥūna succeed |
|
Explanatory Note
All that they have been given should have made them grateful and should have warned them against being cocky and conceited so that they would not suffer the same fate as earlier nations. They had not made a covenant with God to suspend the laws of nature He had set in operation, in accordance with His design for life on earth. To remember God’s favours encourages gratitude for them, and to be grateful for God’s blessings requires that what has led to them should be assiduously maintained and preserved. Only in this way can we ensure prosperity in this life as well as in the life to come.
However, when human nature deviates, it ceases to think, reflect and heed warnings. Those elders behaved in the most arrogant of manners. They stopped the argument and precipitated God’s punishment, showing boredom with sincere, honest advice and paying little heed to God’s messenger’s serious warning. Their answer shows that they can hardly tolerate the manner their Prophet spoke to them in.
3. Surah Overview
A study of its contents clearly shows that the period of its revelation is about the same as that of Surah 6: al-An’am (The Grazing Livestock), i.e. the last year of the Prophet's life at Makkah, but it cannot be asserted with certainty which of these two were sent down earlier. The manner of its admonition clearly indicates that it belongs to the same period. [Ref: Mawdudi]
It is considered the longest surah revealed during the Makkan period. Some consider this surah to have been revealed after Surah 38: Sad. [Ref: Tafsir al-Maudheei, Dr. Mustafah Muslim, vol. 3, p. 2]
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|