Surah at-Taghabun (The Deprivation) 64 : 15
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
| Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
|---|---|---|
| Word | Arabic word | |
| (64:15:1) |
|
|
| (64:15:2) amwālukum your wealth |
|
|
| (64:15:3) wa-awlādukum and your children |
|
|
| (64:15:4) fit'natun (are) a trial |
|
|
| (64:15:5) wal-lahu and Allah |
|
|
| (64:15:6) ʿindahu with Him |
|
|
| (64:15:7) ajrun (is) a reward |
|
|
| (64:15:8) ʿaẓīmun great |
|
|
Explanatory Note
The warning that some spouses and children may be one's enemies refers to a true fact in human life. In this way, the verses touch upon some intricate and complex ties in man's emotions and how they are influenced by life's circumstances. Spouses and children may divert a person's attention from God's remembrance. They may also make a man fall short of discharging the responsibilities required of his faith; this in order to spare himself the troubles that he may face as a result of fulfilling such responsibilities. A person who strives for God's cause may be exposed to much loss and may have to sacrifice a great deal.
He and his family may have to withstand much hardship. He may be willing to face such hardship himself, but cannot bear that such hardship be suffered by his wife and children. As a result, he may be tight-fisted and cowardly in order to ensure that they are safe, free of trouble and financially secure. Thus, they become his enemies as they turn him away from doing what is good and stop him from fulfilling the ultimate objective of his existence. Indeed, they may even stand in his way, stopping him from fulfilling his duty. In doing so, they may wish to spare themselves what may happen as a result, or they may not share his belief. In this way, man finds himself unable to separate himself from them and dedicate himself to God's cause. This is also a form of enmity that may vary in degrees. Furthermore, such situations are faced by believers at all times.
This very complex situation merits such a caution from God as to alert believers' hearts so that they do not allow such feelings and pressures to creep into their minds. The caution is stated again, this time as a warning against the temptation presented by wealth and children. The Arabic word used here isfitnah, which conveys two meanings. The first is 'trial', which makes the verse mean that God puts you to trial by giving you riches and children. He tests you in this way, so always be on the alert in order to pass your test and dedicate yourself to God. The second meaning is 'temptation', and in this sense the verse means that riches and children present temptations for you to indulge in sin. Beware then and do not allow such temptations to distract you from the way that leads to God's acceptance. Both meanings are acceptable.
Imam Ahmad relates on the authority of Buraydah, a Companion of the Prophet: "The Prophet was delivering a sermon when al-Hasan and al-Husayn came wearing two red shirts and tripping as they walked. The Prophet got down from the pulpit and took them up, placing them next to him. He then said: 'God and His Messenger speak the truth: Your wealth and children are only a trial and a temptation. I saw these two young boys tripping as they walked, and I could not wait. I had to interrupt my speech to lift them up." Thus did the Prophet do with his two grandchildren. It is, then, a very serious matter. Therefore alerting people to it and making them aware of what it may lead to is necessary, as God, who created people and gave them their natural
feelings, knows. They can then restrain themselves so as not to allow such feelings to dictate their behaviour, knowing that such loving bonds could end up causing them what an enemy tries to cause. Therefore, when the warning is given and the encouragement is made to pass the test and to overcome the temptation, they are reminded of what God has in store for them: "whereas with God there is a great reward."
3. Surah Overview
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|