Surah ad-Dhariyat (The Scattering Winds) 51 : 55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Translations
Muhsin Khan
Pickthall
Yusuf Ali
Pickthall
Yusuf Ali
Quran Project
And remind, for indeed, the reminder benefits the Believers.
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(51:55:1) wadhakkir And remind |
||
(51:55:2) |
||
(51:55:3) l-dhik'rā the reminder |
||
(51:55:4) tanfaʿu benefits |
||
(51:55:5) l-mu'minīna the believers |
Explanatory Note
"And go on reminding all. Such a reminder will benefit those who believe." (Verse 55) Such reminders will not benefit hardened unbelievers. Yet the task assigned to God's messengers is to give such reminders. It is not within their ability to ensure that people follow proper guidance. That is outside their remit. It is God alone who gives guidance.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.invalid: