Surah al-Ahzab (The Confederates) 33 : 13

وَإِذْ قَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ يَٰٓأَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَٱرْجِعُوا۟ ۚ وَيَسْتَـْٔذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ ٱلنَّبِىَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِىَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And when a faction of them said, "O people of Yathrib, there is no stability for you [here], so return [home]." And a party of them asked permission of the Prophet, saying, "Indeed, our houses are exposed [i.e., unprotected]," while they were not exposed. They did not intend except to flee.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

In every community there will always be hypocrites and doubters who will, in times of difficulty, adopt the same attitude. Theirs is a state of mind encountered in all communities and across all generations.

“Some of them said: People of Yathrib! You cannot withstand [the attack] here, so go back.” Thus they tried to encourage the people of Madinah to desert and go home, arguing that standing guard behind the moat was meaningless when their homes were exposed to danger. This was a wicked attempt to exploit a natural weakness in people’s hearts: their concerns about their women and children at times of great danger. “And a group of them asked the Prophet’s permission to leave, saying: "Our houses are exposed.’“ Such people tried to give the appearance of being with the Muslims, whilst all they wanted was leave to go home under the pretext that their homes were vulnerable to attack. The Qur’ān, however, states their true motives, refutes their arguments and confronts them with their lies and tricks: “while they were not exposed. They only wanted to run away.”

One report mentions that the Ĥārithah clan sent one of their people, Aws ibn Qayzī, to the Prophet with a message saying: “Our homes are exposed. There is none among the Anşār whose quarters are as vulnerable as ours. There is nothing to repel the Ghaţafān from directing an attack against our quarters. Could you please give us permission to return home so that we can protect our women and children.” The Prophet gave them permission. However, Sa`d ibn Mu`ādh said to him: “Messenger of God! Do not give them such permission. Whenever we faced a hardship in the past, they would do the same.” Thereafter the Prophet issued an order that they should return to Madinah. It was such people that the Qur’ān put face to face with their inner motives: “They only wanted to run away.”

 

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

The Surah discusses three important events which are: the Battle of the Trench (or Al-Ahzab: the Confederates) which took place in the month of Shawwal 5 A.H.; the raid on Banu Quraythah which was made in Dhil-Qa’dah 5 A.H.; and the Prophet’s marriage with Zaynab which also was contracted in Dhil-Qa’dah 5 A.H. These historical events accurately determine the period of the revelation of this Surah.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.