Surah Ale-Imran (The Family Of Imran ) 3 : 42

وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَٰلَمِينَ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allāh has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

“The angels said: Mary, God has chosen you and made you pure, and raised you above all the women of the world. Mary, remain truly devout to your Lord, prostrate yourself Ito Him] and bow down with those who bow down in worship.” What a great honour to be bestowed upon her. She is chosen to receive the Divine spirit directly in the same way as Adam, the first human being to be created, received it. She is to be the means through which this miraculous event is shown to humanity. It is an event which has not been repeated in the entire history of mankind. Hence, it is undoubtedly a great moment. She, however, had no knowledge whatsoever of the event up to that point.
 
The reference here to Mary’s purification is highly significant because the Jews did not hesitate to raise suspicions about Mary’s purity in connection with the birth of her son. Making use of the fact that such a birth is without parallel humanity, they claimed that there must be something dishonourable behind it. Confound them.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

“This Surah consists of four discourses:

  • The first discourse (v. 1-32) was probably revealed soon after the Battle of Badr.
  • The second discourse (v. 33-63) was revealed in 9 A.H. (After Hijrah - migration from Makkah to Madinah) on the occasion of the visit of the deputation from the Christians of Najran.
  • The third discourse (v. 64-120) appears to have been revealed immediately after the first one.
  • The fourth discourse (v. 121-200) was revealed after the Battle of Uhud.” [Mawdudi]

8. Reasons for Revelation

[ edit ]

1. The Believers had met with all sorts of trials and hardships about which they had been forewarned in Al-Baqarah. Though they had come out victorious in the Battle of Badr they were not out of danger yet. Their victory had aroused the enmity of all those powers in Arabia which were opposed to the islamic Movement. Signs of threatening storms had begun to appear on all sides and the Muslims were in a perpetual state of fear and anxiety. It looked as if the whole Arabian world around the tiny state of Madinah - which was no more than a village state at that time - was bent upon blotting out its very existence. This state of war was also adversely affecting its economy which had already been badly disturbed by the influx of the Muslim refugees from Makkah.

2. Then there was the disturbing problem of the Jewish clans who lived in the suburbs of Madinah. They were discarding the treaties of alliance they had made with the Prophet after his migration from Makkah. So much so that on the occasion of the Battle of Badr these people of the Book sympathized with the evil aims of the idolaters in spite of the fact that their fundamental articles of Faith - Monotheism, Prophethood and Life-after-death - were the same as those of the Muslims. After the Battle of Badr they openly began to incite the Quraysh and other Arab clans to wreak their vengeance on the Muslims. Thus those Jewish clans set aside their centuries-old friendly and neighbourly relations with the people of Madinah. At last when their mischievous actions and breaches of treaties became unbearable the Prophet attacked the Bani-Qaynuqah, the most mischievous of all the other Jewish clans who had conspired with the hypocrites of Madinah and the idolatrous Arab clans to encircle the Believers on all sides. The magnitude of the peril might be judged from the fact that even the life of the Prophet himself was always in danger. Therefore his Companions slept in their armours during that period and kept watch at night to guard against any sudden attack and whenever the Prophet happened to be out of sight even for a short while they would at once set out in search of him.

3. This incitement by the Jews added fuel to the fire which was burning in the hearts of the Quraysh and they began to make preparations to avenge the defeat they had suffered at Badr. A year after this an army of 3000 strong marched out of Makkah to invade Madinah and a battle took place at the foot of Mount Uhud. The Prophet came out of Madinah with one thousand men to meet the enemy. While they were marching to the battlefield three hundred hypocrites deserted the army and returned to Madinah but there still remained a small band of hypocrites among the seven hundred who accompanied the Prophet. They played their part and did their utmost to create mischief and chaos in the ranks of the Believers during the Battle. This was the first clear indication of the fact that within the fold of the Muslim Community there was quite a large number of saboteurs who were always ready to conspire with the external enemies to harm their own brethren.

4. Though the devices of the hypocrites had played a great part in the set-back at Uhud, the weaknesses of the Muslims themselves contributed no less to it. And it was but natural that the Muslims should show signs of moral weakness for they were a new community which had only recently been formed on a new ideology and had not as yet got a thorough moral training. Naturally in this second hard test of their physical and moral strength some weaknesses came to the surface. That is why a detailed review of the Battle of Uhud was needed to warn the Muslims of their shortcomings and to issue instructions for their reform. It should also be noted that this review of the Battle is quite different from the reviews that are usually made by generals on similar occasions.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview (Verses 42 - 44)

Preparation for a Special Event

The angels said: ‘Mary, God has chosen you and made you pure, and raised you above all the women of the world. Mary, Remain truly devout to your Lord, prostrate yourself [to Him] and bow down with those who bow down in worship. This is an account of something which remained beyond the reach of your perception We now reveal to you. You were not present with them when they cast lots as to which of them should have charge of Mary; nor were you present when they contended about it with one another. (Verses 42-44)
 
Within the context of this sūrah, the miraculous nature of the of birth of John, born to Zachariah and his wife despite their respective old age and barrenness, comes as a prelude to the account of another event around which legends have been woven, even though it is no more than one in a series of events which prove that God’s will is free of all restrictions. At this point, the sūrah begins the story of Christ with the preparation of Mary with purification and worship to receive the spiritual light.
 
“The angels said: Mary, God has chosen you and made you pure, and raised you above all the women of the world. Mary, remain truly devout to your Lord, prostrate yourself Ito Him] and bow down with those who bow down in worship.” (Verses 42-43) What a great honour to be bestowed upon her. She is chosen to receive the Divine spirit directly in the same way as Adam, the first human being to be created, received it. She is to be the means through which this miraculous event is shown to humanity. It is an event which has not been repeated in the entire history of mankind. Hence, it is undoubtedly a great moment. She, however, had no knowledge whatsoever of the event up to that point.
 
The reference here to Mary’s purification is highly significant because the Jews did not hesitate to raise suspicions about Mary’s purity in connection with the birth of her son. Making use of the fact that such a birth is without parallel humanity, they claimed that there must be something dishonourable behind it. Confound them.
 
Here we see in full light a remarkable aspect of the greatness of this religion of Islam, one which illustrates its great origin. Muĥammad, who conveyed the message of Islam, faced determined opposition by the people of earlier revelations, including the Christians, which manifested itself in various forms of denunciation, argument and doubt. Nevertheless, Muĥammad announced what God revealed to him of the great truth of Mary and her exaltation above all the women of the world. He did not mince words about her great honour, even though he was involved in a debate with people who honoured Mary and considered her honour sufficient justification for their refusal to believe in Muĥammad and his message. Can there be any greater honesty and truthfulness? This account shows beyond doubt the source from which this religion of Islam has come and confirms the absolute honesty and integrity of the messenger who conveyed it. He received “the truth” from his Lord about Mary and Jesus and he did not hesitate to declare that truth in that debate. Had he not been a messenger from God who describes Himself as “the truth”, he would not have made that declaration at that particular time.
 
“Mary, remain truly devout to your Lord, prostrate yourself [to Him] and bow down with those who bow down in worship.” Total obedience and constant worship. It is a life totally devoted to God which serves as preparation for the forthcoming event.
 
At this point in the story and before relating the details of these great events, the sūrah briefly refers to one of the purposes behind relating such historical accounts. It proves the fact of revelation which informs the Prophet of events which he did not attend and could not have known from any source other than God: “This is an account of something which remained beyond the reach of your perception We now reveal to you. You were not present with them when they cast lots as to which of them should have charge of Mary; nor were you present when they contended about it with one another.” (Verse 44)
 
This statement refers to the competition among the custodians of the temple to take guardianship of Mary when her mother brought her as a baby to the temple in fulfilment of her vow to her Lord. This verse, in fact, refers to an event which is not related either in the Old or the New Testaments, although it must have been known to the priests and rabbis. The custodians of the temple had to cast their lots in order to determine who would have charge of Mary. The Qur’ānic verse does not provide many details, perhaps because the matter was well known to those to whom the verse was recited, or because it does not add anything to the fact which is meant to be told to future generations. We understand, however, that those custodians agreed on a formula among themselves, through casting lots, to determine Mary’s future guardian, just as we do nowadays when we toss up for one thing or another. Some reports suggest that they cast their pens in the river Jordan. The river swept all the pens away, except that of Zachariah which remained in its place. That could equally have been the agreed formula among them, but no matter what it was, they acknowledged his claim to be Mary’s guardian.
 
All this was of the secrets unknown to the Prophet. He did not attend those events. Moreover, it may have been one of the secrets of the temple not told to anyone. The Qur’ānic account uses it in the debate with the learned authorities of the people of earlier revelations as a proof of God’s revelation to His honest and trustworthy messenger. We have no reports of any reply they might have given to this argument. Had it been debatable, they would have argued it, considering that that was their primary purpose.


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.