Surah al-Baqarah (The Cow) 2 : 168

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُوا۟ مِمَّا فِى ٱلْأَرْضِ حَلَٰلًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

Having set out the argument for God’s oneness and shown Himself as the Creator of all, and exposed the utter failure of those who worship gods other than Him, God Almighty states in these verses that He is also the provider and sustainer of life. Accordingly, He is the ultimate authority to decide what food is lawful and what is unlawful; an aspect of exercising His authority as the only God. The Creator who makes and provides is also the authority who decides what is lawful and what is not. The law, Sharī`ah, is thus inextricably intertwined with belief.

The verses give the whole of mankind permission to enjoy the food God has provided on earth, with the exception of what He has forbidden — which will be mentioned later in the sūrah. People are also instructed here that they should listen only to God concerning what may or may not be lawful for consumption. They should not listen to Satan’s views in these matters, because, as their sworn enemy, he will not give them good advice. He will only mislead them and encourage them to decide what is and is not lawful of their own accord, with no reference to God’s guidance, as the Jews used to do, and as the Arab idolaters used to claim.

These instructions show plainly how realistic and practical Islam is, and how genuinely aware of man’s nature and needs. The rule is that everything is lawful with the exception of a few things, which are listed in the Qur’ān by name.

God has created the earth and all its products for man’s free use, enjoyment and benefit. The exceptions and restrictions are made only to safeguard man’s interests, and to ensure that he does not over-consume, or abuse the resources God has provided for him. The most important condition, however, is that man should not refer to anybody other than God for the identification of those items that are not permissible, and for the determination of the limits and the conditions under which the permissible ones should be consumed and used. If they do not, then they will be listening to Satan’s promptings, and he is wont to bid people to commit only evil and indecency.

  • من أولى خطوات الشيطان: الأكل الحرام؛ كما وقع لأبينا آدم عليه السلام، ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُوا۟ مِمَّا فِى ٱلْأَرْضِ حَلَٰلًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ [Be the first to translate this...]

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

The scholars are unanimous that Surah al-Baqarah is Madani and that it was the first Surah revealed in Madinah. [Ibn Hajar al-Asqalani in Fath al-Bari no. 160/8].

Despite it being the first Surah to be revealed in Madinah, it contains Ayaat from a later period also. In fact, according to Ibn Abbas [as mentioned in Ibn Kathir] the last Ayat revealed to the Prophet was Ayat no. 281 from Surah al-Baqarah and this occurred 8 days or so before his death [which corresponds to the year 11 Hijri].

8. Reasons for Revelation

[ edit ]

In order to understand the meaning of this Surah, we should know its historical background:

1. At Makkah, the Quran generally addressed the polytheist Quraysh who were ignorant of Islam, but at Madinah it was also concerned with the Jews who were acquainted with the creed of Monotheism, Prophethood, Revelation, the Hereafter and Angels. They also professed to believe in the law which was revealed by God to their Prophet Moses, and in principle, their way was the same (Islam) that was being taught by Prophet Muhammad. But they had strayed away from it during the centuries of degeneration and had adopted many un-Islamic creeds, rites and customs of which there was no mention and for which there was no sanction in the Torah. Not only this: they had tampered with the Torah by inserting their own explanations and interpretations into its text. They had distorted even that part of the Word of God which had remained intact in their Scriptures and taken out of it the real spirit of true religion and were now clinging to a lifeless frame of rituals. Consequently their beliefs, their morals and their conduct had gone to the lowest depths of degeneration. The pity is that they were not only satisfied with their condition but loved to cling to it. Besides this, they had no intention or inclination to accept any kind of reform. So they became bitter enemies of those who came to teach them the Right Way and did their utmost to defeat every such effort. Though they were originally Muslims, they had swerved from the real Islam and made innovations and alterations in it and had fallen victims to hair splitting and sectarianism. They had forgotten and forsaken God and begun to serve material wealth. So much so that they had even given up their original name “Muslim” and adopted the name “Jew” instead, and made religion the sole monopoly of the children of Israel. This was their religious condition when the Prophet went to Madinah and invited the Jews to the true religion. That is why more than one third of this Surah has been addressed to the children of Israel. A critical review of their history, their moral degeneration and their religious perversions has been made. Side by side with this, the high standard of morality and the fundamental principles of the pure religion have been put forward in order to bring out clearly the nature of the degeneration of the community of a prophet when it goes astray and to draw clear lines of demarcation between real piety and formalism, and the essentials and non-essentials of the true religion.

2. At Makkah, Islam was mainly concerned with the propagation of its fundamental principles and the moral training of its followers. But after the migration of the Prophet to Madinah, where Muslims had come to settle from all over Arabia and where a tiny Islamic State had been set up with the help of the ‘local supporters’ (Ansar), naturally the Quran had to turn its attention to the social, cultural, economic, political and legal problems as well. This accounts for the difference between the themes of the Surahs revealed at Makkah and those at Madinah. Accordingly about half of this Surah deals with those principles and regulations which are essential for the integration and solidarity of a community and for the solution of its problems.

After the migration to Madinah, the struggle between Islam and disbelief (Kufr) had also entered a new phase. Before this the Believers, who propagated Islam among their own clans and tribes, had to face its opponents at their own risk. But the conditions had changed at Madinah, where Muslims from all parts of Arabia had come and settled as one community, and had established an independent city state. Here it became a struggle for the survival of the Community itself, for the whole of non-Muslim Arabia was bent upon and united in crushing it totally. Hence the following instructions, upon which depended not only its success but its very survival, were revealed in this Surah:

a. The Community should work with the utmost zeal to propagate its ideology and win over to its side the greatest possible number of people.

b. It should so expose its opponents as to leave no room for doubt in the mind of any sensible person that they were adhering to an absolutely wrong position.

c. It should infuse in its members (the majority of whom were homeless and indigent and surrounded on all sides by enemies) that courage and fortitude which is so indispensable to their very existence in the adverse circumstances in which they were struggling and to prepare them to face these boldly.

d. It should also keep them ready and prepared to meet any armed menace, which might come from any side to suppress and crush their ideology, and to oppose it tooth and nail without minding the overwhelming numerical strength and the material resources of its enemies.

e. It should also create in them that courage which is needed for the eradication of evil ways and for the establishment of the Islamic Way instead. That is why God has revealed in this Surah such instructions as may help achieve all the above mentioned objects.

At the time of the revelation of Al-Baqarah, all sorts of hypocrites had begun to appear. God has, therefore, briefly pointed out their characteristics here. Afterwards when their evil characteristics and mischievous deeds became manifest, God sent detailed instructions about them. [REF: Mawdudi]

9. Relevant Hadith

[ edit ]
  • Ash-Shafi`i, Ahmad, Ibn Majah, and Ad-Daraqutni reported that Ibn `Umar said that the Prophet said, “We have been allowed two dead things and two bloody things: fish and locusts; and liver and spleen”.
  • Ibn Majah reported that Salman said that Allah's Messenger was asked about butter, cheese and fur. He said, “The allowed is what Allah has allowed in His Book and the prohibited is what Allah has prohibited in His Book. What He has not mentioned is a part of what He has pardoned”.
  • يَقُولُ اللهُ تَعَالَى:إِنَّ كُلَّ مَالٍ مَنَحْتُهُ عِبَادِي فَهُوَ لَهُمْ حَلَالٌ، وَفِيهِ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ، فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُم `"Every type of wealth I have endowed My servants is allowed for them...' (until), `I have created My servants Hunafa' (pure or upright), but the devils came to them and led them astray from their (true) religion and prohibited them from what I allowed for them. " [Hadith Qudsi quoted by Ibn Kathir]

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview (Verses 168 – 171)

Which Path to Follow
 
This is followed by an invitation to all mankind to enjoy the good things in life and avoid the harmful ones. This is coupled with a warning against following the suggestions of Satan, who will only advise people to do evil and harmful things and to arrogate to themselves the right to legislate without reference to God. There is also a warning against following others blindly in matters of religion, and a denunciation of the worship of any deity other than God Almighty, neatly linking this passage with the preceding one.
 
Mankind, eat of what is lawful and wholesome on earth and do not follow Satan’s footsteps: he is indeed an open enemy for you. He enjoins you only to commit evil and indecency and to attribute to God something of which you have no knowledge. When it is said to them, ‘Follow what God has revealed, they say, ‘No; but we will follow only what we found our forefathers believing in.’ Why, even if their forefathers did not use reason at all, and followed no guidance. The unbelievers are like the one who shouts to that which hears nothing but a call and a cry. Deaf, dumb and blind, they understand nothing. (Verses 168-171)
 

Having set out the argument for God’s oneness and shown Himself as the Creator of all, and exposed the utter failure of those who worship gods other than Him, God Almighty states in these verses that He is also the provider and sustainer of life. Accordingly, He is the ultimate authority to decide what food is lawful and what is unlawful; an aspect of exercising His authority as the only God. The Creator who makes and provides is also the authority who decides what is lawful and what is not. The law, Sharī`ah, is thus inextricably intertwined with belief.
 
The verses give the whole of mankind permission to enjoy the food God has provided on earth, with the exception of what He has forbidden — which will be mentioned later in the sūrah. People are also instructed here that they should listen only to God concerning what may or may not be lawful for consumption. They should not listen to Satan’s views in these matters, because, as their sworn enemy, he will not give them good advice. He will only mislead them and encourage them to decide what is and is not lawful of their own accord, with no reference to God’s guidance, as the Jews used to do, and as the Arab idolaters used to claim.
 
These instructions show plainly how realistic and practical Islam is, and how genuinely aware of man’s nature and needs. The rule is that everything is lawful with the exception of a few things, which are listed in the Qur’ān by name.
 
God has created the earth and all its products for man’s free use, enjoyment and benefit. The exceptions and restrictions are made only to safeguard man’s interests, and to ensure that he does not over-consume, or abuse the resources God has provided for him. The most important condition, however, is that man should not refer to anybody other than God for the identification of those items that are not permissible, and for the determination of the limits and the conditions under which the permissible ones should be consumed and used. If they do not, then they will be listening to Satan’s promptings, and he is wont to bid people to commit only evil and indecency.
 
The sūrah derides the argument put forward by the Arab idolaters or the Jews, or both, who insist that they will only follow what their forefathers followed: “Even if their forefathers did not use reason at all, and followed no guidance.” That is exactly what the Qur’ān condemns. When it comes to defining matters relating to faith, the Qur’ān rejects all authority other than God’s, and flatly condemns those who follow blindly inherited traditions and practices.
 
The next verse gives a humiliating image of those blind followers of earlier generations, depicting them as herds of sheep that can hear the shouting and the sounds made by their shepherds but do not understand what those words actually mean. In fact, as the sūrah goes on we realize that they are worse. For while sheep can, at least, see, hear and bleat, while these are heedless and even worse: “The unbelievers are like the one who shouts to that which hears nothing but a call and a cry. Deaf dumb and blind, they understand nothing.” (Verse 171)
 
Such people may very well have ears, tongues and eyes of their own, but what good will these do them if not put to proper use? They might as well have none. That is indeed the lowest and the most contemptible state that human beings can reach: when they give up their intelligence and discerning faculties. No one other than God has the authority to ordain or pronounce over matters of religion, law or behaviour.
 
 


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.