Surah Maryam (Mary) 19 : 33

وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

He is also enjoined to be very kind towards his mother and to show humility to his people. This means that he has a limited life duration, he dies and will be resurrected. God has bestowed on him peace, security and reassurance on the day of his birth, the day of his death and the day of his resurrection. The statement is very clear here in respect of the death and resurrection of Jesus. It admits no argument or different interpretation.

The Qur’ān does not add anything beyond painting this scene. It does not tell us how the people reacted to this miraculous event. Nor does it inform us what happened to Mary and her remarkable son after that. It does not mention anything about the time when he became a prophet. It simply says, quoting Jesus: “He has vouchsafed to me revelations and made me a prophet.” (Verse 30) The theme here is the birth of Jesus. Hence, when the sūrah has given its account of his birth, culminating in that miraculous scene, with Jesus talking to Mary’s family, the scene is drawn to a close.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.invalid: