Surah Al-Isra (The Night Journey ) 17 : 9
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(17:9:1) |
||
(17:9:2) |
||
(17:9:3) l-qur'āna the Quran |
||
(17:9:4) yahdī guides |
||
(17:9:5) lillatī to that |
||
(17:9:6) |
||
(17:9:7) aqwamu (is) most straight |
||
(17:9:8) wayubashiru and gives glad tidings |
||
(17:9:9) l-mu'minīna to the believers |
||
(17:9:10) alladhīna those who |
||
(17:9:11) yaʿmalūna do |
||
(17:9:12) l-ṣāliḥāti the righteous deeds |
||
(17:9:13) |
||
(17:9:14) |
||
(17:9:15) ajran (is) a reward |
||
(17:9:16) kabīran great |
Explanatory Note
The sūrah now speaks about the Qur’ān, making it clear that it is a book of true and full guidance:
Surely this Qur’ān shows the way to that which is most upright. It gives the believers who do good deeds the happy news that theirs will be a rich reward; and [declares] that We have prepared a grievous suffering for those who do not believe in the life to come. (Verses 9-10)
“Surely this Qur’ān shows the way to that which is most upright.” This is a general statement applicable to all those who are guided by the Qur’ān and the goals to which it guides. Thus, the guidance is given to communities and generations that are not restricted by time or place. And the superiority of its guidance applies to all that they may attain when they follow any method or approach. It is also superior to every good thing to which people may be guided at any time or place.
The Qur’ān guides to that which is ‘most upright’ in relation to man’s inner feelings and thoughts, outlining a clear faith, free of complication and ambiguity. Its guidance frees the human spirit of the burden of myth and superstition, and releases human energy so that it is constructive, bringing benefit, providing a harmonious link between the laws that govern the universe and those governing human nature.
The Qur’ān also ensures harmony between man’s outward and inward existence, feelings and behaviour, faith and action. In all this it shows the way to what is ‘most upright’, linking all these aspects to the true and unseverable bond that exists between man and God. This enables man to look up to a higher horizon while he is still on earth. Thus what man does in his daily life becomes an act of worship, provided that he does so seeking God’s acceptance. This is true even when the action itself provides him with pure enjoyment of what is available in this life.
In the field of worship also, the Qur’ān establishes a perfect balance between duties and abilities. This ensures that duties are not seen as too hard so as to constitute a heavy burden, or induce despair of ever fulfilling one’s obligations. Maintaining this balance ensures that a person neither takes matters too lightly or complacently on the one hand, nor exceeds the limits of what is reasonable and perfectly bearable on the other. Thus we can say without fear of contradiction that in worship, the Qur’ān shows the way to that which is most upright.
The same applies to human interaction whether between individuals and couples, governments and peoples, or states and races. Relations between all these groups are established on a firm basis, influenced neither by personal prejudice and interest, nor by feelings of love and hatred. This firm foundation in human relations is chosen by God, the Creator who knows His creation and what is certain to promote goodness in their lives. The Qur’ān shows the way which gives the best course of action in the fields of politics and finance, as well as in those of social and international relations.
The Qur’ān also endorses all divine religions, establishing a firm link between them, honouring all that is sacred in them, and protecting all that they hold in reverence. This ensures that humanity, with all its divine faiths live in peace. In this again the Qur’ān provides its perfect guidance. This is all summed up in the verse which says: “Surely this Qur’ān shows the way to that which is most upright.” (Verse 9)
3. Surah Overview
The very first verse indicates that this Surah was revealed on the occasion of the ascension (Mi’raj). According to the narrations (hadith) on the life of the Prophet, this event happened one year before migration (Hijrah). Thus this Surah was revealed in the last stage of Prophethood in Makkah.
The Prophet had been propagating Monotheism (Tawhid) for twelve years now. In spite of all the opposition, Islam had spread to every corner of Arabia and there was hardly a clan which had not been influenced by the invitation. In Makkah itself, the true Believers had formed themselves into a small community. A large number of the people from the Aws and Khazraj tribes (two influential clans of Madinah) had also now accepted Islam. Thus the time had come for the Muslims to emigrate from Makkah to Madinah, at behest of the Aws and Khazraj to establish an Islamic state.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 9 - 10) Guidance in All Fields |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 9 - 10) Guidance in All Fields |