Surah al-Hijr (The Valley of Stone) 15 : 10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

God consoles the Prophet (peace be upon him), and tells him that he is not unique in his position among God’s messengers who, like him, were the target of much ridicule and rejection. The unbelievers are always wont to show their stubbornness in denying the true faith.

“Indeed We have sent before you messengers to communities of old, but whenever a messenger came to any of them they mocked at him.” (Verses 10-11) It is the same story. Just like the unbelievers in the communities of old received what God’s messengers told them, the same is the case with the unbelievers in your community. They all show the same attitude. Their hearts, having turned away from God’s messages and been hostile to God’s chosen messengers, are no longer able to reflect or receive a message as it should be received

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.invalid: