Surah al-An`am (The Cattle) 6 : 80
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(6:80:1) waḥājjahu And argued with him |
||
(6:80:2) qawmuhu his people |
||
(6:80:3) qāla He said |
||
(6:80:4) atuḥājjūnnī Do you argue with me |
||
(6:80:5) |
||
(6:80:6) l-lahi Allah |
||
(6:80:7) |
||
(6:80:8) hadāni He has guided me |
||
(6:80:9) |
||
(6:80:10) akhāfu (do) I fear |
||
(6:80:11) |
||
(6:80:12) tush'rikūna you associate |
||
(6:80:13) |
||
(6:80:14) illā unless |
||
(6:80:15) |
||
(6:80:16) yashāa wills |
||
(6:80:17) rabbī my Lord |
||
(6:80:18) shayan anything |
||
(6:80:19) wasiʿa Encompasses |
||
(6:80:20) rabbī my Lord |
||
(6:80:21) kulla every |
||
(6:80:22) shayin thing |
||
(6:80:23) ʿil'man (in) knowledge |
||
(6:80:24) |
||
(6:80:25) tatadhakkarūna you take heed |
Explanatory Note
Once again we see with our eyes the splendid scene of faith when it is clearly manifest, with established roots and shining over man’s whole being. Man is thus reassured, at ease with himself and with the universe around him. The full splendour of this scene comes to its climax in the verses that follow. We witness the case of the Prophet Abraham as he realizes with all his consciousness the truth of his Lord. He has complete peace of mind as he feels that God has taken him by the hand to guide him to the straight path. His people come to him with their arguments about his declared belief in God’s oneness and to warn him against what their idols and deities might inflict on him.
Abraham, who could feel God within himself and in the universe around him, confronted them with decisiveness and reassurance: “Do you argue with me about God, when it is He who has given me guidance?” He tells them that God Himself has helped him, opened his mind and shown him the right guidance. He has seen Him clearly, consciously in everything He has placed in the universe. How can they, then, argue with him about something he feels deep down within himself? The fact that God has guided him provides all the evidence and argument he needs.
“I do not fear those beings you associate with Him.” This is both natural and logical. Having known God, what and whom would any person fear, when every power other than God’s is of no consequence? However, with his strong faith, Abraham does not make any final statement without attaching it to God’s free-will and perfect knowledge, “[for no evil can befall me] unless my Lord so wills. My Lord embraces all things within His knowledge.” He, thus, entrusts himself to God’s care, reassured of His protection. He declares that he fears nothing whatsoever from their deities, since he knows that nothing befalls him except by God’s will and with God’s knowledge.
3. Surah Overview
According to Ibn Abbas, the whole of the Surah was revealed at one sitting at Makkah [during the night]. Asma bint Yazid says, ‘During the revelation of this Surah the Prophet was riding on a she-camel and I was holding her nose-string. The she-camel began to feel the weight so heavily that it seemed as if her bones would break under it.’ We also learn from other narrations that it was revealed during the last year before the migration (Hijrah) and that the Prophet dictated the whole of the Surah the same night that it was revealed. [Mawdudi]
After determining the period of its revelation it is easier to visualize the background of the Surah. Twelve years had passed since the Prophet had been inviting the people to Islam. The antagonism and persecution by the Quraysh had become most savage and brutal and the majority of the Muslims had to migrate to Abyssinia. Additionally, the two great supporters of the Prophet, Abu Talib and his wife Khadijah were no longer there to help him, so he was deprived of all worldly support. In spite of this he carried on his mission. As a result of this all the good people of Makkah and the surrounding clans gradually began to accept Islam but there the community as a whole was still bent on obstinacy and rejection. Therefore if anyone showed an inclination towards Islam they were subjected to taunts and derision, physical violence and social boycott.
It was in these dark circumstances that a ray of hope gleamed from Yathrib, where Islam began to spread freely by the efforts of some influential people of the tribes of Aws and Khazraj, who had embraced Islam at Makkah. At that time, none but God knew the great hidden potential in this.
To a casual observer it appeared as if Islam was a weak movement, with no material backing, except for some limited support from the Prophet's own family and a few poor followers. Obviously the latter could not give much help because they themselves were being persecuted.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 80 - 83) A Stronger Claim to Security |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 80 - 83) A Stronger Claim to Security |