Surah al-An`am (The Cattle) 6 : 20
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(6:20:1) alladhīna Those (to) whom |
||
(6:20:2) ātaynāhumu We have given them |
||
(6:20:3) l-kitāba the Book |
||
(6:20:4) yaʿrifūnahu they recognize him |
||
(6:20:5) |
||
(6:20:6) yaʿrifūna they recognize |
||
(6:20:7) abnāahumu their sons |
||
(6:20:8) alladhīna Those who |
||
(6:20:9) khasirū lost |
||
(6:20:10) anfusahum themselves |
||
(6:20:11) |
||
(6:20:12) |
||
(6:20:13) yu'minūna believe |
Explanatory Note
The Qur’ān mentions on several occasions that the people who received earlier revelations, i.e. the Jews and the Christians, recognize the Qur’ān and the truthfulness of the Prophet Muĥammad’s message as well as the fact that the Qur’ān was revealed to him by God. At times, the people of these earlier revelations are confronted by this fact because of their hostile attitude towards the Prophet and Islam. At other times, the Arab idolaters are told this so that they realize that the people of earlier revelations, are fully aware of the nature of revelation, recognize the Qur’ān and that the Prophet Muĥammad (peace be upon him) tells only the truth when he states that God revealed it to him in the same way as He bestowed messages from on high to earlier prophets.
Since this verse was most probably revealed in Makkah, its reference to the people of earlier revelations suggests that it was addressed to the idolaters, emphasizing that the people of earlier revelations recognize the Qur’ān as they recognize their own sons. It is true that the majority of them do not believe in it but this is only because they have squandered their own souls. In this, they are the same as the pagan Arabs who rejected this faith and, thereby, also squandered their souls. Both the preceding and following verses also speak of the idolaters, a fact which lends weight to the view that it is a Makkan revelation.
Commentators on the Qur’ān generally suggest that this verse means that the people of earlier revelations know that the Qur’ān is truly revealed by God, and that the Prophet was truly a messenger of God to whom the Qur’ān was bestowed from on high. This is undoubtedly part of the meaning of this verse. However, a glance at the history and attitude of the people of earlier revelations towards the Islamic faith indicates another aspect to the meaning of this verse which God wants the Muslim community to fully understand.
3. Surah Overview
According to Ibn Abbas, the whole of the Surah was revealed at one sitting at Makkah [during the night]. Asma bint Yazid says, ‘During the revelation of this Surah the Prophet was riding on a she-camel and I was holding her nose-string. The she-camel began to feel the weight so heavily that it seemed as if her bones would break under it.’ We also learn from other narrations that it was revealed during the last year before the migration (Hijrah) and that the Prophet dictated the whole of the Surah the same night that it was revealed. [Mawdudi]
After determining the period of its revelation it is easier to visualize the background of the Surah. Twelve years had passed since the Prophet had been inviting the people to Islam. The antagonism and persecution by the Quraysh had become most savage and brutal and the majority of the Muslims had to migrate to Abyssinia. Additionally, the two great supporters of the Prophet, Abu Talib and his wife Khadijah were no longer there to help him, so he was deprived of all worldly support. In spite of this he carried on his mission. As a result of this all the good people of Makkah and the surrounding clans gradually began to accept Islam but there the community as a whole was still bent on obstinacy and rejection. Therefore if anyone showed an inclination towards Islam they were subjected to taunts and derision, physical violence and social boycott.
It was in these dark circumstances that a ray of hope gleamed from Yathrib, where Islam began to spread freely by the efforts of some influential people of the tribes of Aws and Khazraj, who had embraced Islam at Makkah. At that time, none but God knew the great hidden potential in this.
To a casual observer it appeared as if Islam was a weak movement, with no material backing, except for some limited support from the Prophet's own family and a few poor followers. Obviously the latter could not give much help because they themselves were being persecuted.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verse 20) Wilful Denial of Known Facts This religion of Islam moves to destroy falsehood and jāhiliyyah and repel those who usurp God’s authority. Its aim is to make mankind submit to God alone. They, however, try to reduce it to a mere academic exercise, lifeless research and futile discourse in divinity and theology. They try to find ways and means to mould Islamic concepts in forms and colours that are alien to the nature of Islam, raising in front of its people the delusion that their faith is respected. They also work tirelessly to fill the vacuum that remains when faith is drastically weakened with other concepts and concerns. All this, so as to remove the sentimental traces of faith from the hearts of Muslims. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verse 20) Wilful Denial of Known Facts This religion of Islam moves to destroy falsehood and jāhiliyyah and repel those who usurp God’s authority. Its aim is to make mankind submit to God alone. They, however, try to reduce it to a mere academic exercise, lifeless research and futile discourse in divinity and theology. They try to find ways and means to mould Islamic concepts in forms and colours that are alien to the nature of Islam, raising in front of its people the delusion that their faith is respected. They also work tirelessly to fill the vacuum that remains when faith is drastically weakened with other concepts and concerns. All this, so as to remove the sentimental traces of faith from the hearts of Muslims. |