Surah al-An`am (The Cattle) 6 : 161
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(6:161:1) qul Say |
||
(6:161:2) |
||
(6:161:3) hadānī has guided me |
||
(6:161:4) rabbī my Lord |
||
(6:161:5) ilā to |
||
(6:161:6) ṣirāṭin a path |
||
(6:161:7) mus'taqīmin straight |
||
(6:161:8) dīnan a religion |
||
(6:161:9) qiyaman right |
||
(6:161:10) millata religion |
||
(6:161:11) ib'rāhīma (of) Ibrahim |
||
(6:161:12) ḥanīfan a true monotheist |
||
(6:161:13) |
||
(6:161:14) kāna he was |
||
(6:161:15) |
||
(6:161:16) l-mush'rikīna the polytheists |
Explanatory Note
This declaration expresses gratitude and trust, and overflows with certainty. We see the certainty in both the verbal expression in worship and its mental effect. The trust is derived from the bond with the Lord who guides and takes care of His servants. The gratitude is felt for being guided to a straight way that is free of diversion and crookedness. This straight way is the `ever true faith’ of Abraham, the father of this community who submitted himself to God in total devotion.
3. Surah Overview
According to Ibn Abbas, the whole of the Surah was revealed at one sitting at Makkah [during the night]. Asma bint Yazid says, ‘During the revelation of this Surah the Prophet was riding on a she-camel and I was holding her nose-string. The she-camel began to feel the weight so heavily that it seemed as if her bones would break under it.’ We also learn from other narrations that it was revealed during the last year before the migration (Hijrah) and that the Prophet dictated the whole of the Surah the same night that it was revealed. [Mawdudi]
After determining the period of its revelation it is easier to visualize the background of the Surah. Twelve years had passed since the Prophet had been inviting the people to Islam. The antagonism and persecution by the Quraysh had become most savage and brutal and the majority of the Muslims had to migrate to Abyssinia. Additionally, the two great supporters of the Prophet, Abu Talib and his wife Khadijah were no longer there to help him, so he was deprived of all worldly support. In spite of this he carried on his mission. As a result of this all the good people of Makkah and the surrounding clans gradually began to accept Islam but there the community as a whole was still bent on obstinacy and rejection. Therefore if anyone showed an inclination towards Islam they were subjected to taunts and derision, physical violence and social boycott.
It was in these dark circumstances that a ray of hope gleamed from Yathrib, where Islam began to spread freely by the efforts of some influential people of the tribes of Aws and Khazraj, who had embraced Islam at Makkah. At that time, none but God knew the great hidden potential in this.
To a casual observer it appeared as if Islam was a weak movement, with no material backing, except for some limited support from the Prophet's own family and a few poor followers. Obviously the latter could not give much help because they themselves were being persecuted.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 161 - 165) A Heart-Felt Appeal At the end of the sūrah with its long discourse on legislation and sovereignty we have a devotional glorification of God which carries with it a pleasant rhythm and a decisive verdict. The beat is repeated in each verse as it starts with the same word, ‘Say’. Each verse touches the heart, where the core of oneness lies: the oneness of the creed, goal, Lord and worship. It also provides a total look at the universe and its laws: “Say: ‘My Lord has guided me to a straight way, to an ever-true faith; the way of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who associate partners with God’. Say: ‘My prayers, my worship, my living and my dying are for God alone, the Lord of all the worlds. He has no partner. Thus have I been commanded, and I shall be the first of those who surrender themselves to Him.’ Say: ‘Am I, then, to seek a lord other than God, when He is the Lord of all things? Whatever wrong any human being commits rests upon himself alone. No one shall be made to bear the burden of another. In time, to your Lord you all must return; and then He will tell you the truth of all that over which you were in dispute. He it is who has made you inherit the earth and has raised some of you by degrees above others, so that He might try you by means of what He has bestowed upon you. For certain, your Lord is swift in retribution; yet, He is indeed much- forgiving, merciful.” (Verses 161-165) This long and final comment, together with the opening of the sūrah, plays a fascinating, perfectly harmonious tune. Yet it is a comment which concludes the discourse on animal slaughtering, offerings, agricultural produce and all the regulations alleged by the people of ignorance to be laid down by God. All that they say is a shameless lie. So, what do we make of this comment? In fact we do not need to make any further explanation after all that we have already said on the subject. “Say: ‘My Lord has guided me to a straight way, to an ever-true faith; the way of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who associate partners with God.’” (Verse 161) This declaration expresses gratitude and trust, and overflows with certainty. We see the certainty in both the verbal expression in worship and its mental effect. The trust is derived from the bond with the Lord who guides and takes care of His servants. The gratitude is felt for being guided to a straight way that is free of diversion and crookedness. This straight way is the `ever true faith’ of Abraham, the father of this community who submitted himself to God in total devotion: “the way of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who associate partners with God.” (Verse 161) “Say: ‘My prayers, my worship, my living and my dying are for God alone, the Lord of all the worlds. He has no partner. Thus have I been commanded, and I shall be the first of those who surrender themselves to Him.’” (Verses 162-163) This expresses complete dedication, with every pulse and every life movement. It is a form of glorification of God and submission to Him in the most absolute of terms: it combines obligatory and voluntary prayer, life and death. All is dedicated to God alone, the Lord of all the worlds, who controls and sustains them all and conducts and determines all their affairs. It is the sort of submission to God that leaves out nothing within oneself, one’s conscience or in life, without dedicating it totally to God. “Thus have I been commanded”, and I understood and obeyed, and “I shall be the first of those who surrender themselves to Him.” (Verse 163) “Say: ‘Am I, then, to seek a lord other than God, when He is the Lord of all things? Whatever wrong any human being commits rests upon himself alone. No one shall be made to bear the burden of another. In time, to your Lord you all must return; and then He will tell you the truth of all that over which you were in dispute.” (Verse 164) This is a word that encompasses all the heavens and earth as well as all that is in or on them, every creature known or unknown to man, everything to be done or to take place in public or private. It puts them all under the umbrella of God’s Lordship of everything in the universe. They must all submit to God’s absolute sovereignty in faith, worship and law. This verse asks rhetorically and in amazement: “Am I, then, to seek a lord other than God, when He is the Lord of all things?” (Verse 164) Am I to seek a lord other than God to be my master who conducts my affairs and determines my course in life, when I am accountable to God for my intentions and actions, and will be rewarded for whatever obedience or disobedience to God I do? Am I to seek a lord other than God when this whole universe is in His hand, and both you and I are sustained by Him? Am I to seek a lord other than God when everyone will be requited for his or her sins? No one shall bear responsibility for anyone else’s actions. “Whatever wrong any human being commits rests upon himself alone. No one shall be made to bear the burden of another.” (Verse 164) Am I to seek a lord other than God when to Him you must all return and face His reckoning of all that over which you are in dispute? Am I to seek a lord other than God when it is He who has placed human beings on earth to inherit it, and placed some of them above others in their mental and physical abilities and in the provisions they receive. He does all this to test them, so that they may prove whether they are grateful or ungrateful to Him. Am I to seek a lord other than God when He is swift in retribution, and He is the One who grants grace and forgiveness to all those who repent of their misdeeds? Am I to seek a lord other than God so as to replace his law, orders and rulings for those of God, when I have all these indications, inspirations and evidence pointing to the truth of God being the only Lord of the universe? As we have said, these verses are a devotional prayer and a glorification of God’s oneness, reflecting the splendid image of pure faith as God’s Messenger (peace be upon him) feels it in his heart. It is an image the splendour of which cannot be expressed in human terms. Only the Qur’ān, God’s own word, can express it fully in its unique style. And as we have said, this last beat in the sūrah addressing the question of sovereignty and legislation is in full harmony with the early part of the sūrah where the issue addressed was that of faith. We see this clearly in verses like these: “Say: ‘Am I to take for my master anyone but God, the Originator of the heavens and the earth, who gives nourishment to all and Himself needs none?’ Say: ‘I am commanded to be the first of those who surrender themselves to God, and not to be among those who associate partners with Him.’ Say: ‘Indeed I would dread, were I to disobey my Lord, the suffering of an awesome day. He who is spared that shall have received His grace. This will be a manifest triumph.’” (Verses 14-16) A Final Word |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 161 - 165) A Heart-Felt Appeal At the end of the sūrah with its long discourse on legislation and sovereignty we have a devotional glorification of God which carries with it a pleasant rhythm and a decisive verdict. The beat is repeated in each verse as it starts with the same word, ‘Say’. Each verse touches the heart, where the core of oneness lies: the oneness of the creed, goal, Lord and worship. It also provides a total look at the universe and its laws: “Say: ‘My Lord has guided me to a straight way, to an ever-true faith; the way of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who associate partners with God’. Say: ‘My prayers, my worship, my living and my dying are for God alone, the Lord of all the worlds. He has no partner. Thus have I been commanded, and I shall be the first of those who surrender themselves to Him.’ Say: ‘Am I, then, to seek a lord other than God, when He is the Lord of all things? Whatever wrong any human being commits rests upon himself alone. No one shall be made to bear the burden of another. In time, to your Lord you all must return; and then He will tell you the truth of all that over which you were in dispute. He it is who has made you inherit the earth and has raised some of you by degrees above others, so that He might try you by means of what He has bestowed upon you. For certain, your Lord is swift in retribution; yet, He is indeed much- forgiving, merciful.” (Verses 161-165) This long and final comment, together with the opening of the sūrah, plays a fascinating, perfectly harmonious tune. Yet it is a comment which concludes the discourse on animal slaughtering, offerings, agricultural produce and all the regulations alleged by the people of ignorance to be laid down by God. All that they say is a shameless lie. So, what do we make of this comment? In fact we do not need to make any further explanation after all that we have already said on the subject. “Say: ‘My Lord has guided me to a straight way, to an ever-true faith; the way of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who associate partners with God.’” (Verse 161) This declaration expresses gratitude and trust, and overflows with certainty. We see the certainty in both the verbal expression in worship and its mental effect. The trust is derived from the bond with the Lord who guides and takes care of His servants. The gratitude is felt for being guided to a straight way that is free of diversion and crookedness. This straight way is the `ever true faith’ of Abraham, the father of this community who submitted himself to God in total devotion: “the way of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who associate partners with God.” (Verse 161) “Say: ‘My prayers, my worship, my living and my dying are for God alone, the Lord of all the worlds. He has no partner. Thus have I been commanded, and I shall be the first of those who surrender themselves to Him.’” (Verses 162-163) This expresses complete dedication, with every pulse and every life movement. It is a form of glorification of God and submission to Him in the most absolute of terms: it combines obligatory and voluntary prayer, life and death. All is dedicated to God alone, the Lord of all the worlds, who controls and sustains them all and conducts and determines all their affairs. It is the sort of submission to God that leaves out nothing within oneself, one’s conscience or in life, without dedicating it totally to God. “Thus have I been commanded”, and I understood and obeyed, and “I shall be the first of those who surrender themselves to Him.” (Verse 163) “Say: ‘Am I, then, to seek a lord other than God, when He is the Lord of all things? Whatever wrong any human being commits rests upon himself alone. No one shall be made to bear the burden of another. In time, to your Lord you all must return; and then He will tell you the truth of all that over which you were in dispute.” (Verse 164) This is a word that encompasses all the heavens and earth as well as all that is in or on them, every creature known or unknown to man, everything to be done or to take place in public or private. It puts them all under the umbrella of God’s Lordship of everything in the universe. They must all submit to God’s absolute sovereignty in faith, worship and law. This verse asks rhetorically and in amazement: “Am I, then, to seek a lord other than God, when He is the Lord of all things?” (Verse 164) Am I to seek a lord other than God to be my master who conducts my affairs and determines my course in life, when I am accountable to God for my intentions and actions, and will be rewarded for whatever obedience or disobedience to God I do? Am I to seek a lord other than God when this whole universe is in His hand, and both you and I are sustained by Him? Am I to seek a lord other than God when everyone will be requited for his or her sins? No one shall bear responsibility for anyone else’s actions. “Whatever wrong any human being commits rests upon himself alone. No one shall be made to bear the burden of another.” (Verse 164) Am I to seek a lord other than God when to Him you must all return and face His reckoning of all that over which you are in dispute? Am I to seek a lord other than God when it is He who has placed human beings on earth to inherit it, and placed some of them above others in their mental and physical abilities and in the provisions they receive. He does all this to test them, so that they may prove whether they are grateful or ungrateful to Him. Am I to seek a lord other than God when He is swift in retribution, and He is the One who grants grace and forgiveness to all those who repent of their misdeeds? Am I to seek a lord other than God so as to replace his law, orders and rulings for those of God, when I have all these indications, inspirations and evidence pointing to the truth of God being the only Lord of the universe? As we have said, these verses are a devotional prayer and a glorification of God’s oneness, reflecting the splendid image of pure faith as God’s Messenger (peace be upon him) feels it in his heart. It is an image the splendour of which cannot be expressed in human terms. Only the Qur’ān, God’s own word, can express it fully in its unique style. And as we have said, this last beat in the sūrah addressing the question of sovereignty and legislation is in full harmony with the early part of the sūrah where the issue addressed was that of faith. We see this clearly in verses like these: “Say: ‘Am I to take for my master anyone but God, the Originator of the heavens and the earth, who gives nourishment to all and Himself needs none?’ Say: ‘I am commanded to be the first of those who surrender themselves to God, and not to be among those who associate partners with Him.’ Say: ‘Indeed I would dread, were I to disobey my Lord, the suffering of an awesome day. He who is spared that shall have received His grace. This will be a manifest triumph.’” (Verses 14-16) A Final Word |