Surah al-An`am (The Cattle) 6 : 150
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(6:150:1) qul Say |
||
(6:150:2) halumma Bring forward |
||
(6:150:3) shuhadāakumu your witnesses |
||
(6:150:4) alladhīna those who |
||
(6:150:5) yashhadūna testify |
||
(6:150:6) |
||
(6:150:7) l-laha Allah |
||
(6:150:8) ḥarrama prohibited |
||
(6:150:9) |
||
(6:150:10) |
||
(6:150:11) shahidū they testify |
||
(6:150:12) |
||
(6:150:13) tashhad testify |
||
(6:150:14) |
||
(6:150:15) |
||
(6:150:16) tattabiʿ follow |
||
(6:150:17) ahwāa (the) desires |
||
(6:150:18) alladhīna (of) those who |
||
(6:150:19) kadhabū denied |
||
(6:150:20) biāyātinā Our Signs |
||
(6:150:21) wa-alladhīna and those who |
||
(6:150:22) |
||
(6:150:23) yu'minūna believe |
||
(6:150:24) bil-ākhirati in the Hereafter |
||
(6:150:25) |
||
(6:150:26) birabbihim with their Lord |
||
(6:150:27) yaʿdilūna set up equals |
Explanatory Note
Finally, God instructs His Messenger (peace be upon him) to confront the idolaters asking them to bring witnesses who can support them over the question of legislation, in the same way as He challenged them at the beginning of the surah to produce witnesses over the question of Godhead. At this particular point, God gives him this instruction.
This is a tremendous and decisive challenge, giving a clear idea of the nature of this religion of Islam which treats all forms of associating partners with God on the same level. Thus, the open and manifest form of claiming that certain beings are deities is equal to the implicit one represented by usurping the authority to legislate and enacting laws that are not sanctioned by God. Their claim that their legislation is God’s law is totally discounted. The Qur’an also denounces as liars those who make such an attempt to usurp God’s sovereignty and His authority to legislate, who deny God’s revelations, who do not believe in the life to come, and who consider others as equal to Him. The expression used here is the same as that used in the opening verse of this surah to describe the unbelievers: “All praise is due to God, who has created the heavens and the earth, and brought into being darkness and light; yet those who disbelieve regard other beings as equal to their Lord.” (Verse 1)
This, then, is God’s verdict concerning those who usurp His sovereignty and exercise His authority to legislate. The verdict is made without any consideration of those people’s claims that their laws are part of God’s law. When God has given His verdict, no one can voice any different opinion.
Perhaps it should be explained first that the Arabic term used in this verse to mean God’s `revelations’ is often used to refer to `the signs’ God has placed in the universe pointing to Him, or to refer to His `revelations’ vouchsafed to His Messenger. If we take the first meaning, and consider that God describes them as liars denying His signs in the universe, then the description is true, because all these signs give the same message and the same testimony that God alone is the Creator who has no partners and who gives sustenance to all His creation. Hence, He is the owner of the universe, which means that He alone has the power to conduct all the affairs of the universe as He wishes. Therefore, anyone who does not acknowledge that sovereignty belongs solely to God is an unbeliever in all these signs in the universe. On the other hand, if we take the verse to mean that they do not believe in the Qur’anic revelations, the description is again true. All these revelations are clear and decisive. They require people to believe that all sovereignty and authority to legislate for human life belongs to God alone. It is His law that should be implemented, and we should submit to His authority and rule.
They are also denounced as unbelievers in the life to come. A person who believes in such a life and is certain that he will come face to face with his Lord on the Day of Judgement will never make an act of aggression against God and His most essential quality of Godhead. He will never claim for himself something that belongs to God alone, namely, the right to legislate.
They are finally denounced as people who consider other beings as equal to their Lord. In other words they are idolaters in the same way as those Arabs who worshipped idols were unbelievers. Had they believed in God’s oneness, they would not have attributed sovereignty and the authority to legislate to anyone else. Nor would they have accepted any claim by anyone that he has such an authority.
This is what appears to be the reason for God’s judgement of those people who usurp His authority to legislate and who enact laws not sanctioned by Him. As has already been explained, the verdict describes them in three ways: as liars, denying God’s signs or revelations, as liars who do not believe in the life to come and as idolaters. No Muslim can argue with this verdict. It is the final word which needs no further comment. Let every Muslim take heed and speak in a becoming manner about the verdict of the Almighty, the Wise.
3. Surah Overview
According to Ibn Abbas, the whole of the Surah was revealed at one sitting at Makkah [during the night]. Asma bint Yazid says, ‘During the revelation of this Surah the Prophet was riding on a she-camel and I was holding her nose-string. The she-camel began to feel the weight so heavily that it seemed as if her bones would break under it.’ We also learn from other narrations that it was revealed during the last year before the migration (Hijrah) and that the Prophet dictated the whole of the Surah the same night that it was revealed. [Mawdudi]
After determining the period of its revelation it is easier to visualize the background of the Surah. Twelve years had passed since the Prophet had been inviting the people to Islam. The antagonism and persecution by the Quraysh had become most savage and brutal and the majority of the Muslims had to migrate to Abyssinia. Additionally, the two great supporters of the Prophet, Abu Talib and his wife Khadijah were no longer there to help him, so he was deprived of all worldly support. In spite of this he carried on his mission. As a result of this all the good people of Makkah and the surrounding clans gradually began to accept Islam but there the community as a whole was still bent on obstinacy and rejection. Therefore if anyone showed an inclination towards Islam they were subjected to taunts and derision, physical violence and social boycott.
It was in these dark circumstances that a ray of hope gleamed from Yathrib, where Islam began to spread freely by the efforts of some influential people of the tribes of Aws and Khazraj, who had embraced Islam at Makkah. At that time, none but God knew the great hidden potential in this.
To a casual observer it appeared as if Islam was a weak movement, with no material backing, except for some limited support from the Prophet's own family and a few poor followers. Obviously the latter could not give much help because they themselves were being persecuted.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 150) A Very Clear Course to Follow |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 150) A Very Clear Course to Follow |