Surah az-Zukhruf (Ornaments) 43 : 52
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(43:52:1) am Or |
|
|
(43:52:2) |
|
|
(43:52:3) khayrun better |
|
|
(43:52:4) |
|
|
(43:52:5) |
|
|
(43:52:6) alladhī one who |
|
|
(43:52:7) |
|
|
(43:52:8) mahīnun (is) insignificant |
|
|
(43:52:9) |
|
|
(43:52:10) yakādu and hardly |
|
|
(43:52:11) yubīnu clear |
|
Explanatory Note
Pharaoh knew how to manipulate his people's hearts and delude them with his riches: "Am I not better than this contemptible wretch who can hardly make his meaning clear?" (Verse 52) What he meant by referring to 'this contemptible wretch' was that Moses was not a king, a prince, or a man of power or wealth. Or perhaps he meant that Moses belonged to the Israelites, a wretched and enslaved community in Egypt. His other description of Moses as one 'who can hardly make his meaning clear' refers to his speech impediment. By the time of this encounter with Pharaoh, however, Moses was cured of this by God in answer to his prayer: "My Lord, open up my heart [to Your light], and make my mission easy for me, and free my tongue from its impediment, so that people may understand what I say." (20: 25-28) Nothing now prevented him from making his meaning clear. In the eyes of the masses, Pharaoh, with his terrestrial kingdom, was better than Moses, even though he had the word of truth, was a prophet, and advocated the faith that ensured safety from hell.
3. Surah Overview
Its period of revelation also could not be determined from any authentic tradition, but the internal evidence of the subject matter shows that this Surah too was sent down in the same period in which Surah 43: az-Zukhruf (Ornaments) and a few other earlier Surahs had been revealed. However, this Surah was sent down somewhat later. Its historical background is this: When the disbelievers of Makkah became more and more antagonistic in their attitude and conduct, the Prophet prayed: O God, help me with a famine like the famine of Joseph. He thought that when the people would be afflicted with a calamity, they would remember God, their hearts would soften and they would accept the admonition. God granted his prayer, and the whole land was overtaken by such a terrible famine that the people were sorely distressed. At last, some of the Quraysh chiefs among whom Abdullah bin Masud has particularly mentioned the name of Abu Sufyan came to the Prophet and requested him to pray to God to deliver his people from the calamity. On this occasion God sent down this Surah.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|