Surah az-Zukhruf (Ornaments) 43 : 4
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(43:4:1) |
|
|
(43:4:2) |
|
|
(43:4:3) ummi (the) Mother |
|
|
(43:4:4) l-kitābi (of) the Book |
|
|
(43:4:5) |
|
|
(43:4:6) laʿaliyyun surely exalted |
|
|
(43:4:7) ḥakīmun full of wisdom |
|
Explanatory Note
He then defines what position He has assigned for the Qur'an with Him and its value in His overall plan for the universe: "It originates in the source of revelation kept with Us; it is indeed sublime, full of wisdom." (Verse 4) We will only in passing refer to the literal meaning of the phrase Umm al-Kit-fib, translated here as 'the source of revelation'. Does it refer to the 'imperishable tablet" mentioned elsewhere in the Qur'an, or to God's eternal knowledge? Both are the same in the sense that they do not have a specific meaning within our sphere of knowledge. Yet the verse transmits a definite impression that the Qur'an has an especially high value in God's overall knowledge and planning. This is enough for us. The Qur'an is ' sublime' , and full of wisdom'. These two qualities give it a specific rationality, and indeed it is so! It is as if the Qur'an has a soul of its own, with special features and qualities, that respond to the souls of those who interact with it. With its sublime position and wisdom, it provides guidance to humanity, leading it according to its own nature and qualities, imparting to its rational understanding and to its life values, concepts and facts that are also sublime and bear wisdom.
3. Surah Overview
Its period of revelation also could not be determined from any authentic tradition, but the internal evidence of the subject matter shows that this Surah too was sent down in the same period in which Surah 43: az-Zukhruf (Ornaments) and a few other earlier Surahs had been revealed. However, this Surah was sent down somewhat later. Its historical background is this: When the disbelievers of Makkah became more and more antagonistic in their attitude and conduct, the Prophet prayed: O God, help me with a famine like the famine of Joseph. He thought that when the people would be afflicted with a calamity, they would remember God, their hearts would soften and they would accept the admonition. God granted his prayer, and the whole land was overtaken by such a terrible famine that the people were sorely distressed. At last, some of the Quraysh chiefs among whom Abdullah bin Masud has particularly mentioned the name of Abu Sufyan came to the Prophet and requested him to pray to God to deliver his people from the calamity. On this occasion God sent down this Surah.
-
The Prophet Muhammad [saw] said, إنَّكم لا ترجِعون إلى اللهِ بشيءٍ أفضلَ ممَّا خرج منه يعني القرآنَ “You will not come back to Allah with anything better than that which came from Him, i.e. the Qur’ān.” [Mastadrik al-Hakim no. 2077 - صحيح [Sahih]
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|