Surah az-Zukhruf (Ornaments) 43 : 38
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(43:38:1) |
|
|
(43:38:2) idhā when |
|
|
(43:38:3) jāanā he comes to Us |
|
|
(43:38:4) qāla he says |
|
|
(43:38:5) |
|
|
(43:38:6) baynī between me |
|
|
(43:38:7) wabaynaka and between you |
|
|
(43:38:8) buʿ'da (were the) distance |
|
|
(43:38:9) l-mashriqayni (of) the East and the West |
|
|
(43:38:10) fabi'sa How wretched is |
|
|
(43:38:11) l-qarīnu the companion |
|
Explanatory Note
The end comes all of a sudden while they are still deluded: "When such a person comes to Us, he will say [to his comrade]: 'Would that I was as far away from you as the East is from the West." (Verse 38) In an instant we move from this present world to the next. Those who chose to be blind unexpectedly arrive at their destination and wake up like a drunken person regains his consciousness. They open their weak eyes and each one of them looks at his evil comrade who led him to ruin while assuring him of safety. He is so enraged with him that he says to him: "Would that I was as far away from you as the East is from the West. Evil indeed are you fora comrade!' (Verse 38) I wish I had never met you and that a great gulf had existed between us. The surah then makes this comment on the exchange between the two comrades: "Evil indeed are you for a comrade!' (Verse 38)
3. Surah Overview
Its period of revelation also could not be determined from any authentic tradition, but the internal evidence of the subject matter shows that this Surah too was sent down in the same period in which Surah 43: az-Zukhruf (Ornaments) and a few other earlier Surahs had been revealed. However, this Surah was sent down somewhat later. Its historical background is this: When the disbelievers of Makkah became more and more antagonistic in their attitude and conduct, the Prophet prayed: O God, help me with a famine like the famine of Joseph. He thought that when the people would be afflicted with a calamity, they would remember God, their hearts would soften and they would accept the admonition. God granted his prayer, and the whole land was overtaken by such a terrible famine that the people were sorely distressed. At last, some of the Quraysh chiefs among whom Abdullah bin Masud has particularly mentioned the name of Abu Sufyan came to the Prophet and requested him to pray to God to deliver his people from the calamity. On this occasion God sent down this Surah.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|